Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Dialogue of Father and Son (Pitṛputra-saṃvāda) — Mohinī Episode

पितुर्वचनकर्तारः पुत्रा धन्या जगत्त्रये । किं ततः पातकं राजन्यो न कुर्यात्पितुर्वचः ॥ ३४ ॥

piturvacanakartāraḥ putrā dhanyā jagattraye | kiṃ tataḥ pātakaṃ rājanyo na kuryātpiturvacaḥ || 34 ||

പിതാവിന്റെ വചനം നടപ്പാക്കുന്ന പുത്രന്മാർ ത്രിലോകത്തിലും ധന്യർ. അപ്പോൾ, രാജാവേ, പിതൃആജ്ഞയ്ക്ക് വിരുദ്ധമായി ചെയ്യാതിരിക്കുന്നതിൽ എന്ത് പാപമുണ്ട്?

पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
वचनकर्तारःperformers of the command
वचनकर्तारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवचन-कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्ता-समूह; वचनस्य कर्तारः = ‘doers of (his) word’
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्ता
धन्याःblessed/fortunate
धन्याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of ‘पुत्राः’
जगत्त्रयेin the three worlds
जगत्त्रये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत्-त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण; त्रयाणां जगतां समाहारः = ‘in the three worlds’
किम्what
किम्:
Karma (कर्म/प्रश्न-विषय)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थ
ततःthen/from that
ततः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-आर्थक/हेतुवाचक-अव्यय (from that/therefore)
पातकम्sin
पातकम्:
Karma (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्न-विषय (sin)
राजन्यःa royal man/king
राजन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता (addressed person as subject)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
वचःword/command
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

N
Narada
K
King (Rajanya/Kshatriya)
F
Father (Pitr)

FAQs

It elevates obedience to a father’s righteous instruction as a form of Dharma that brings merit across the three worlds, framing filial duty (pitṛ-dharma) as spiritually protective rather than sinful.

By training humility, service, and surrender to rightful authority, the verse cultivates the inner discipline that supports Bhakti—learning to honor dharmic guidance becomes a stepping-stone to honoring the Lord’s command.

No specific Vedanga technique is taught; the practical takeaway is Smriti-based sadācāra (right conduct): following dharmic injunctions and family duties as a foundation for ritual life and spiritual progress.