Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 95

Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana

स्थापयेत्प्रतिमां तां च कुम्भोपरि सुसंयमी । तन्मूल्यं वा द्विजश्रेष्ट काञ्चनं च स्वशक्तितः ॥ ९५ ॥

sthāpayetpratimāṃ tāṃ ca kumbhopari susaṃyamī | tanmūlyaṃ vā dvijaśreṣṭa kāñcanaṃ ca svaśaktitaḥ || 95 ||

സുസംയമിയായ সাধകൻ ആ പ്രതിമ കുംഭത്തിന്മേൽ സ്ഥാപിക്കണം; അല്ലെങ്കിൽ, ഹേ ദ്വിജശ്രേഷ്ഠാ! തന്റെ ശേഷിയനുസരിച്ച് അതിന്റെ മൂല്യമായി സ്വർണം അർപ്പിക്കണം।

sthāpayetshould place / should install
sthāpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था) (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); णिजन्त (causative)
pratimāmthe image (idol)
pratimām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpratimā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
tāmthat
tām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); विशेषण of pratimām
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (and)
kumbha-uparion the pot
kumbha-upari:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkumbha (प्रातिपदिक) + upari (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (indeclinable) अर्थे अधिकरण (locative sense: 'on/above')
su-saṃyamīthe well-restrained (practitioner)
su-saṃyamī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + saṃyamin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
tat-mūlyamits value (equivalent)
tat-mūlyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + mūlya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
or
:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
dvija-śreṣṭaO best of the twice-born
dvija-śreṣṭa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (singular)
kāñcanamgold
kāñcanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāñcana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (and)
sva-śaktitaḥaccording to one’s ability
sva-śaktitaḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootsva (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय)
Formतसिलन्त-अव्यय (ablatival adverb) = 'from/according to'; अर्थे हेतौ/परिमाणे (according to one's capacity)

Narada (teaching Sanatkumara in dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It teaches that worship must be joined with restraint (saṃyama) and right offering (dakṣiṇā): the icon is installed properly, and an equivalent gift is given according to one’s means, making the rite ethically complete.

Bhakti here is expressed through orderly, reverent worship—placing the pratimā in a sanctified manner and supporting the rite with a sincere offering, not beyond one’s capacity.

Ritual application aligned with Kalpa (procedural discipline): correct placement on the kumbha and the rule of proportionate gifting (svaśaktitaḥ) as part of completing the ceremony.