Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana

अनेन धान्य दानेन प्रीतो भव जगद्गुरो । एवं कृत्वा व्रतं सम्यक् सर्वपापविवर्जितः ॥ ४२ ॥

anena dhānya dānena prīto bhava jagadguro | evaṃ kṛtvā vrataṃ samyak sarvapāpavivarjitaḥ || 42 ||

ഹേ ജഗദ്ഗുരോ! ഈ ധാന്യദാനത്താൽ പ്രസന്നനാകണമേ. ഇങ്ങനെ വ്രതം സമ്യക്‌മായി അനുഷ്ഠിച്ചാൽ സകല പാപങ്ങളിൽ നിന്നും വിമുക്തനാകും।

अनेनby this
अनेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
धान्य-दानेनby the gift of grain
धान्य-दानेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
प्रीतःpleased
प्रीतः:
सम्बोधन-विशेषण (Vocative qualifier)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु) → प्रीत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बोधनार्थे विशेषण-प्रयोगः (हे जगद्गुरो)
भवbe (become)
भव:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
जगत्-गुरोO teacher of the world
जगत्-गुरो:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to implied result)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वान्त/अव्ययभाव)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया
व्रतम्the vow
व्रतम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
सम्यक्properly, completely
सम्यक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: properly)
सर्व-पाप-विवर्जितःfree from all sins
सर्व-पाप-विवर्जितः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier; implied 'he becomes')
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + वि + वर्ज् (धातु) → विवर्जित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; (सर्वेभ्यः पापेभ्यः विवर्जितः) कर्तरि/भावे विशेषणम् (फल-निर्देशः)

Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; instructional narration on vrata and dāna)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: shanta (peace)

FAQs

It teaches that annadāna (gift of grain/food) offered with reverence and as part of a properly completed vrata pleases the divine “world-teacher” and becomes a direct means for purification from sinful demerit.

Bhakti is expressed here as pleasing the Lord/Guru of the world through a concrete devotional act—charity joined to disciplined observance—showing devotion as lived service (sevā) rather than mere sentiment.

The emphasis is on correct ritual execution—“samyak” performance of a vrata—reflecting practical Kalpa (the Vedāṅga concerned with ritual procedure and vows) rather than grammar or astrology.