Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 84The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon

इत्येतत्कथितं भूप सम्भूता सा यथा पुरा ।

देवी देवशरीरेभ्यो जगत्त्रय हितैषिणी ॥

ity etat kathitaṃ bhūpa sambhūtā sā yathā purā | devī devaśarīrebhyo jagattrayahitaiṣiṇī ||

ഹേ രാജാവേ, ഇങ്ങനെ നിന്നോട് പറഞ്ഞു—അവൾ മുൻപുപോലെ തന്നെ ഉദ്ഭവിച്ചു; ദേവന്മാരുടെ ശരീരങ്ങളിൽ നിന്നു പ്രാദുർഭവിച്ച ദേവി ത്രിലോകഹിതം ആഗ്രഹിച്ചു ഉയർന്നു നിന്നു।

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-प्रयोग)
etatthis
etat:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kathitamhas been told
kathitam:
Karma (कर्म/predicate of object)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कर्मणि भूतकृदन्त/क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative, Singular; agrees with etat
bhūpaO king
bhūpa:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular
sambhūtāarisen, manifested
sambhūtā:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootsam-√bhū (भू धातु) + kta (क्त)
FormPast participle (भूतकृदन्त/क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular; agrees with sā/devī
she
:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular; pronoun
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb/conjunction of manner (यथा)
purāformerly
purā:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of time (कालवाचक)
devīthe Goddess
devī:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular
devaśarīrebhyaḥfrom the bodies of the gods
devaśarīrebhyaḥ:
Apadana (अपादान/source)
TypeNoun
Rootdeva-śarīra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: deva + śarīra; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी), Plural (बहुवचन)
jagattraya-hitaiṣiṇīseeking the welfare of the three worlds
jagattraya-hitaiṣiṇī:
Karta (कर्ता/qualifier)
TypeAdjective
Rootjagat-traya + hita + eṣiṇī (प्रातिपदिक)
FormCompound (समास): jagat-traya (Dvigu-like numeral phrase used as member) + hita + eṣiṇī; overall Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular; adjective of devī/sā
Ṛṣi narrator to the King (frame narrative)
DevīDevas
Devī as collective tejas/śakti of the gods (emanational form)
ShaktismEmanation theologyLoka-hitaMythic recap

FAQs

The Goddess is presented as the unified potency of divine functions; the ethical message is lokahita—power is justified by welfare and protection, not domination.

Manvantara/kathā material: it situates divine manifestations within cyclical time and the governance of the three worlds.

‘From the bodies of the gods’ suggests integration of fragmented powers into a single awakened force—symbolically, the consolidation of faculties into one-pointed śakti.