Adhyaya 82 — The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas
वेमुश्च केचिद्रुधिरं मुसले भृशं हताः ।
केचिन्नपातिता भूमौ भिन्नाः शूलेन वक्षसि ॥
vemuś ca kecid rudhiraṃ musale bhṛśaṃ hatāḥ | kecin na pātitā bhūmau bhinnāḥ śūlena vakṣasi ||
ചിലർ കഠിനമായ ദണ്ഡപ്രഹാരത്തിൽ പെട്ട് രക്തം ഛർദിച്ചു; മറ്റുചിലർ ശൂലപ്രഹാരത്തിൽ വക്ഷസ് പിളർന്ന് ഭൂമിയിൽ വീണു।
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The Purāṇic idiom uses vivid corporeal imagery to underscore that adharma is not abstract—it concretely harms, and it is concretely ended by the divine.
An ākhyāna passage within the Devī’s carita; it functions as praise (stuti by narrative) of Śakti’s protective sovereignty.
Blood imagery can symbolize the draining of rajas-driven aggression; the ‘piercing of the chest’ points to the breaking of hardened ego/heart-knot (hṛdaya-granthi) in symbolic reading.