Shloka 23

Adhyaya 82Death of Shumbha

कालदण्डाद्यमो दण्डं पाशं चाम्बुपतिर्ददौ ।

प्रजापतिश्चाक्षमालां ददौ ब्रह्मा कमण्डलुम् ॥

kāla-daṇḍād yamo daṇḍaṃ pāśaṃ cāmbu-patir dadau |

prajāpatiś cākṣa-mālāṃ dadau brahmā kamaṇḍalum ||

യമൻ തന്റെ മൃത്യുദണ്ഡത്തിൽ നിന്നു ദണ്ഡം എടുത്തു അവൾക്കു നൽകി; ജലാധിപനായ വരുണൻ പാശം നൽകി. പ്രജാപതി ജപമാല നൽകി; ബ്രഹ്മാവ് കമണ്ഡലുവും സമർപ്പിച്ചു.

kāla-daṇḍātfrom the staff of Time/Death
kāla-daṇḍāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkāla + daṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘kālasya daṇḍāt’
yamaḥYama
yamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
daṇḍamstaff/rod
daṇḍam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pāśamnoose
pāśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
ambu-patiḥlord of waters (Varuṇa)
ambu-patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootambu + pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘ambūnām patiḥ’
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
prajāpatiḥPrajāpati
prajāpatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
akṣa-mālāmrosary (garland of beads)
akṣa-mālām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootakṣa + mālā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘akṣāṇām mālā’
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kamaṇḍalumwater-pot
kamaṇḍalum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkamaṇḍalu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
Devi Mahatmyam narrator (within Markandeya Purana’s frame narration)
YamaVaruṇaPrajāpatiBrahmāDevī
Devī as both warrior and dharma-regulator (punishmentrestraintritual power)
ShaktismDharma and punishment (daṇḍa)Restraint and binding of evil (pāśa)Ritual/ascetic implements

FAQs

The Devi embodies both force and law: daṇḍa (just punishment) and pāśa (restraint) are necessary for social and cosmic order; alongside them appear japa and ritual purity (rosary, kamaṇḍalu), indicating that power must be guided by discipline and sanctity.

A dharma-protecting narrative episode (carita) within the Devi Mahatmyam portion of the Purāṇa.

Daṇḍa and pāśa represent karmic regulation and the binding of vāsanās; rosary and kamaṇḍalu indicate mantra and inner purification—suggesting conquest of both outer demons and inner compulsions.