Shloka 8

Adhyaya 80Raktabija

सुराणाममिताभानां तृतीयमपि मे शृणु ।

दमो दान्तो ऋतः सोमो वित्ताद्याश्चैव विंशतिः ॥

surāṇām amitābhānāṃ tṛtīyam api me śṛṇu / damo dānto ṛtaḥ somo vittādyāś caiva viṃśatiḥ

എന്നിൽ നിന്ന് ദേവന്മാരുടെ മൂന്നാം ഗണമായ അമിതാഭാസിനെയും കേൾക്കുക: ദമ, ദാന്ത, ഋത, സോമ, വിത്ത മുതലായവർ—ഇരുപതംഗസംഖ്യയായി.

सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अमिताभानाम्of the Amitābhās
अमिताभानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअमित-आभा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (अमिता आभा येषाम्)
तृतीयम्the third (set)
तृतीयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; ‘the third (group/list)’
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक अव्यय (particle: also/even)
मेto me / my
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूप (Genitive/Dative singular enclitic: ‘my/to me’)
शृणुhear/listen
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
दमःDama
दमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दान्तःDānta
दान्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदम् (धातु)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘self-controlled/tamed’ (as name)
ऋतःṚta
ऋतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सोमःSoma
सोमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वित्ताद्याःbeginning with Vitta
वित्ताद्याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवित्त-आद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (आद्याः = ‘beginning with’; वित्त as first member)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
विंशतिःtwenty
विंशतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविंशति (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संख्या (twenty)
Narrative voice within the manvantara account (speaker not explicit in this verse)
Soma
CosmologyDharma (restraint and truth)Virtue as divine power

FAQs

By naming devas as ‘Dama’ (restraint) and ‘Dānta’ (disciplined), the text frames virtue not merely as human ethics but as cosmic power—self-control is a sustaining force of an age.

Manvantara: the verse continues the standard manvantara template—deva-gaṇas and their members.

The Amitābhās (‘immeasurable radiance’) are paired with restraint and ṛta, suggesting that true ‘radiance’ is inner governance—illumination arising from disciplined alignment with cosmic order.