HomeMarkandeya PuranaAdhy. 8Shloka 181

Shloka 181

Adhyaya 8Vasu's Redemption

राजपत्नीउवाच हा वत्स ! कस्य पापस्य अपध्यानादिदं महत् ।

दुःखमापतितं घोरं यस्यान्तो नोपलभ्यते ॥

rājapatny uvāca: hā vatsa! kasya pāpasya apadhyānād idaṃ mahat | duḥkham āpatitaṃ ghoraṃ yasyānto nopalabhyate ||

രാജ്ഞി പറഞ്ഞു—അയ്യോ എന്റെ കുഞ്ഞേ! ഏതു പാപത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ചിന്തയാൽ നമ്മുടെ മേൽ അവസാനം കാണാനാകാത്ത ഈ മഹത്തായ ഭയങ്കര ദുഃഖവിപത്ത് വീണു?

rāja-patnīthe queen
rāja-patnī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + patnī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘king’s wife’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
alas!
:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Roothā (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative interjection)
vatsaO dear child!
vatsa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
kasyaof which/whose
kasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; interrogative adjective
pāpasyasin
pāpasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
apadhyānātfrom the evil thought/neglect
apadhyānāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootapadhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/पञ्चमी), एकवचन
idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative
mahatgreat
mahat:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agrees with duḥkham
duḥkhamsorrow
duḥkham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
āpatitamhas befallen
āpatitam:
Kriyā (क्रिया)
TypeAdjective
Rootā-√pat (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicative with duḥkham ‘has befallen’
ghoramterrible
ghoram:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifies duḥkham
yasyaof which
yasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; relative pronoun
antaḥend
antaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
upalabhyateis found
upalabhyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√labh (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense) ‘is obtained/found’
Rājapatnī (the queen)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Karma and sufferingMaternal griefMoral causalityExistential despair

FAQs

The queen interprets calamity through karmic causality: suffering prompts self-examination and moral accounting, a common Purāṇic impulse toward ethical introspection.

Didactic narrative (ākhyāna) emphasizing karma-dharma reasoning within a royal exemplar story.

‘Apadhyāna’ suggests the mind’s fixation: brooding itself becomes a binding force. The ‘endless sorrow’ image points to saṃsāra’s seeming interminability until insight breaks the cycle.