Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 76The Sixth Manvantara: Cakshusha Manu, the Child-Snatcher, and the Problem of Kinship

जातिस्मरः स जातो वै मातुरुत्सङ्गमास्थितः ।

जहास तं तदा माता संक्रुद्धा वाक्यमब्रवीत् ॥

jātismaraḥ sa jāto vai mātur utsaṅgam āsthitaḥ / jahāsa taṃ tadā mātā saṃkruddhā vākyam abravīt //

ആ കുഞ്ഞ് സത്യത്തിൽ ജാതിസ്മരനായിരുന്നു. അമ്മയുടെ മടിയിൽ ഇരുന്ന് അവൻ ചിരിച്ചു; അപ്പോൾ അമ്മ കോപത്തോടെ അവനോട് പറഞ്ഞു.

jāti-smaraḥone who remembers (past) births
jāti-smaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjāti (प्रातिपदिक) + smara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः (उपपद-तत्पुरुषः: ‘one who remembers births’)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
jātaḥwas born
jātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√jan (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-प्रत्ययान्त), Masculine, Nominative, Singular
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात), emphasis/assurance
mātuḥof (his) mother
mātuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
utsaṅgamlap
utsaṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootutsaṅga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
āsthitaḥseated (upon)
āsthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√sthā (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-प्रत्ययान्त), Masculine, Nominative, Singular; ‘having sat/being seated’
jahāsalaughed
jahāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√has (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular, Parasmaipada
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Accusative, Singular
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (कालवाचक)
mātāthe mother
mātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
saṃkruddhāangered
saṃkruddhā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-√krudh (धातु) + kta (क्त)
FormPast participle used adjectivally, Feminine, Nominative, Singular; agrees with mātā
vākyama statement/words
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
Narrator; mother begins speaking at the end of the verse.

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Past-life memoryDiscernment vs social expectationEmotion (anger)

FAQs

Extraordinary insight (jātismaratā) can clash with ordinary emotional norms; the mother interprets laughter as disorder, showing how ignorance misreads wisdom.

Ākhyāna used for dharma-vicāra (ethical inquiry), not primarily cosmology; it supports instructive narrative within Vaṃśānucarita style.

Laughter here signals detachment and ‘seeing through’ worldly bonds; anger symbolizes the ego’s resistance when its assumptions are challenged.