Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 51Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions

एतासां कर्म वक्ष्यामि दोषप्रशमनञ्च यत् ।

अष्टानाञ्च कुमाराणां श्रुयतां द्विजसत्तम ॥

etāsāṃ karma vakṣyāmi doṣapraśamanañ ca yat / aṣṭānāñ ca kumārāṇāṃ śruyatāṃ dvijasattama

ഞാൻ അവരുടെ പ്രവർത്തികളും ദോഷങ്ങൾ/ഉപദ്രവങ്ങൾ ശമിപ്പിക്കുന്ന ഉപായങ്ങളും വിവരിക്കും. ഹേ ദ്വിജശ്രേഷ്ഠാ, അഷ്ടകുമാരന്മാരെക്കുറിച്ച് ശ്രവിക്കൂ.

etāsāmof these (f.)
etāsām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
karmadeed; action; rite
karma:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vakṣyāmiI shall tell
vakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLuṭ-lakāra (लुट्/Future), Parasmaipada (परस्मैपद), Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
doṣa-praśamanampacification of the fault/affliction
doṣa-praśamanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक) + praśamana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): doṣasya praśamanam
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
yatwhich; that which
yat:
Karma (कर्म/Object; correlating to what will be told)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यत्-शब्द), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
aṣṭānāmof eight
aṣṭānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootaṣṭan (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्यावाचक), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); (gender per qualified noun)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
kumārāṇāmof the youths/boys
kumārāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
śruyatāmlet it be heard; please listen
śruyatām:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्/Imperative), Ātmanepada (आत्मनेपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); passive/impersonal sense: 'let it be heard/please listen'
dvija-sattamaO best of the twice-born
dvija-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); Karmadhāraya (कर्मधारय): sattamaḥ dvijaḥ
Teacher-narrator addressing a brāhmaṇa interlocutor (dvijasattama); exact names not present in the excerpt

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaRitual remedy (śamana)Didactic dialogue

FAQs

Purāṇic dharma is not only descriptive but therapeutic: it pairs an account of suffering-causes with prescribed practices aimed at restoring balance.

It is instructional (dharma/ācāra) rather than one of the five defining characteristics; it functions as a practical appendix within the Purāṇic discourse.

The pairing ‘karma’ and ‘praśamana’ reflects a worldview where forces manifest as effects but can be harmonized through right speech, right substances, and right ritual attention.