Shloka 65

Adhyaya 49Cosmic Dissolution

स चापि तत्त्वतो ज्ञात्वा तदा ग्रस्तां वसुन्धराम् ।

वत्सं कृत्वा सुमेरुं तु दुदोह भगवान् विभुः ॥

sa cāpi tattvato jñātvā tadā grastāṃ vasundharām /

vatsaṃ kṛtvā sumeruṃ tu dudoha bhagavān vibhuḥ //

അവൻ (ബ്രഹ്മാവ്)യും കാര്യത്തിന്റെ തത്ത്വം അറിഞ്ഞ്, ഭൂമി ‘ഗ്രസിക്കപ്പെട്ടതുപോലെ’ ആയിരിക്കുന്നതു കണ്ടു, സർവ്വശക്തനായ ഭഗവാൻ സുമേരു പർവതത്തെ കിടാവാക്കി അവളെ ദോഹനം ചെയ്തു।

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
tattvataḥtruly/in essence
tattvataḥ:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तत्त्वतः (ablatival adverb) = ‘in reality/truly’
jñātvāhaving known
jñātvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), √ज्ञा; ‘having known’
tadāthen
tadā:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
grastāmseized/devoured
grastām:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootgras (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘swallowed/seized’
vasundharāmthe earth
vasundharām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvasundharā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vatsama calf
vatsam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), √कृ; ‘having made’
sumerumMount Sumeru
sumerum:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsumeru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (but/indeed)
dudohamilked
dudoha:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootduh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; √दुह् (to milk)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/subject apposition)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vibhuḥthe all-powerful one
vibhuḥ:
Karta (कर्ता/subject apposition)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
Narrative voice within Markandeya Purana (frame not explicit in given excerpt)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

BrahmāPṛthivī (Earth personified)
CosmologyPoṣaṇa (nourishment)Mythic etiology (earth-milking)Restoration after scarcity

FAQs

Sustenance is restored not by further grabbing but by right method and right authority—‘milking’ implies regulated extraction, guided by knowledge (tattvataḥ), not exploitation.

Poṣaṇa: an explicit act of provisioning the world; also Sarga in the sense of re-establishing productive order.

Sumeru as ‘calf’ symbolizes the stable axis (dharma/center) that enables the Earth’s abundance to flow. Without a fixed center, extraction becomes destructive rather than nourishing.