Shloka 35

Adhyaya 49Cosmic Dissolution

मरुधन्वसु दुर्गेषु पर्वतेषु दरीषु च ।

संश्रयन्ति च दुर्गाणि वार्क्षं पार्वतम् औदकम् ॥

marudhanvasu durgeṣu parvateṣu darīṣu ca | saṃśrayanti ca durgāṇi vārkṣaṃ pārvatam audakam ||

അവർ മരുഭൂമികളിലും പർവതങ്ങളിലും ഗുഹകളിലുമുള്ള ദുർഗങ്ങളിൽ ശരണം പ്രാപിച്ചു; കൂടാതെ മരം/വൃക്ഷദുർഗങ്ങൾ, ഗിരിദുർഗങ്ങൾ, ജലവലയിത ദുർഗങ്ങൾ എന്നിവയും ആശ്രയിച്ചു.

मरुधन्वसुin deserts
मरुधन्वसु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमरुधन्व (प्रातिपदिक; मरु + धन्व)
FormLocative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); 'in desert-tracts'
दुर्गेषुin forts / strongholds
दुर्गेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदुर्ग (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
पर्वतेषुin mountains
पर्वतेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
दरीषुin caves / ravines
दरीषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदरी (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन), Feminine (स्त्रीलिङ्ग)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
संश्रयन्तिthey take refuge
संश्रयन्ति:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootसम् + √श्रि (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); 'take refuge/resort to'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
दुर्गाणिforts / refuges
दुर्गाणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदुर्ग (प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
वार्क्षम्made of wood / wooden
वार्क्षम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवार्क्ष (प्रातिपदिक; वृक्ष + अण्)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); qualifying दुर्गम् (understood) / type of refuge
पार्वतम्mountain(-based)
पार्वतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपार्वत (प्रातिपदिक; पर्वत + अण्)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
औदकम्water(-based)
औदकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootऔदक (प्रातिपदिक; उदक + अण्)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
Narrative voice within didactic exposition

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Geography of defenseFort classificationsResponse to insecurity

FAQs

As fear and conflict increase, humans classify and engineer security; the text implies that such complexity is a symptom of lost natural harmony.

Manvantara/yuga institutional development (social organization and habitat) rather than creation or genealogy.

The three fort-types can be read as three layers of defense—organic (wood), rigid (mountain), and enclosing (water)—paralleling psychological coping strategies.