Adhyaya 37 — Cycle of Rebirth
एवं बहूनि वर्षाणि तस्य पालयतो महीम् ।
धर्मार्थकामसक्तस्य जग्मुरेकमहर्ह्यथा ॥
evaṃ bahūni varṣāṇi tasya pālayato mahīm |
dharmārtha-kāma-saktasya jagmur eka-mahar yathā ||
ഇങ്ങനെ ഭൂമിയെ ഭരിക്കുമ്പോൾ, ധർമ്മം-അർത്ഥം-കാമം എന്നിവയിൽ നിരതനായ അവനു അനേകം വർഷങ്ങൾ ഒരുദിനംപോലെ കടന്നുപോയി।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Absorption in worldly aims makes time feel compressed; the verse foreshadows that even a ‘successful’ trivarga life can drift without reflection, setting the stage for later awakening or crisis.
Vaṃśānucarita (narration of a king’s career) rather than sarga/pratisarga/manvantara.
The ‘many years as one day’ motif points to the dreamlike quality of saṃsāric engagement: when consciousness is outward-turned, life is ‘spent’ rather than ‘known’.