Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Adhyaya 35Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)

दशाहं ब्राह्मणस्तिष्ठेद्दानहोमादिवर्जितः ।

क्षत्रियो द्वादशाहञ्च वैश्यो मासार्धमेव च ॥

daśāhaṃ brāhmaṇas tiṣṭhed dāna-homādi-varjitaḥ | kṣatriyo dvādaśāhañ ca vaiśyo māsārdham eva ca ||

ബ്രാഹ്മണൻ ദാനഹോമാദികൾ ഉപേക്ഷിച്ച് പത്തുദിവസം പുല ആചരിക്കണം. ക്ഷത്രിയൻ പന്ത്രണ്ട് ദിവസവും വൈശ്യൻ അരമാസവും (പതിനഞ്ച് ദിവസം) ഇത് ആചരിക്കേണ്ടതാണ്.

daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्याविशेषण), indeclinable-like usage in compound; used with अहन् to form duration
ahamdays (as a period)
aham:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used adverbially as duration (कालावधि)
brāhmaṇaḥa Brahmin
brāhmaṇaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tiṣṭhetshould remain/abstain (stay)
tiṣṭhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धाातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; injunction
dāna-homa-ādi-varjitaḥdevoid of gifts, fire-offerings, etc.
dāna-homa-ādi-varjitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdāna (प्रातिपदिक) + homa (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + varjita (कृदन्त, √vṛj/varj ‘to avoid’)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; compound: dāna-homa-ādi (dvandva-like list) as qualifier to varjita; agrees with ब्राह्मणः
kṣatriyaḥa Kshatriya
kṣatriyaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
dvādaśatwelve
dvādaśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvādaśa (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्याविशेषण), used with अहन् to form duration
ahamdays (as a period)
aham:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; duration (कालावधि)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
vaiśyaḥa Vaishya
vaiśyaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
māsa-ardhamhalf a month
māsa-ardham:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; tatpuruṣa: ‘half of a month’ (षष्ठी-तत्पुरुष) used as duration
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle of emphasis (निश्चय/अवधारण)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
Dharma-instruction within the Markandeya Purana’s didactic discourse (speaker not specified in the excerpt)

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaGṛhastha dutiesŚauca/AśaucaAntyeṣṭi (funerary) norms

FAQs

Ritual discipline after death channels grief into regulated conduct: by temporarily pausing auspicious rites (dāna, homa), the household acknowledges liminality and restores order through dharma.

This passage is primarily Ācāra/Dharma-śāstra material (not one of the five pancalakṣaṇa headings directly), loosely supporting ‘vaṃśānucarita’ by regulating family rites, but functionally it is prescriptive dharma.

Aśauca marks a transitional ‘in-between’ state: restraint from sacrificial/meritorious acts symbolizes withdrawal of outward ritual power until the subtle disorder caused by death is ritually resolved.