Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyaya 31Naimittika and Related Śrāddha Rites: Sapiṇḍīkaraṇa, Eligibility, Timing, and Procedure

ये वादग्धाः कुले बालाः क्रियायोग्या ह्यसंस्कृताः ।

विपन्नास्तेऽन्नविकिरसंमार्जनजलाशिनः ॥

ye vādagdhāḥ kule bālāḥ kriyāyogyā hy asaṃskṛtāḥ / vipannās te 'nnavikira-sammārjana-jalāśinaḥ

കുടുംബത്തിലെ അകാലമൃതരായ കുട്ടികൾ—സംസ്കാരയോഗ്യരായിട്ടും സംസ്കാരമില്ലാതെ ശേഷിച്ചവർ—ആ പ്രേതങ്ങൾ ചിതറിയ അന്നം തൂത്തുവൃത്തിയാക്കാൻ ഉപയോഗിച്ച വെള്ളംകൊണ്ട് തൃപ്തി പ്രാപിക്കുന്നു।

yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); relative pronoun
vā-dagdhāḥburnt (or scorched)
vā-dagdhāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvā (अव्यय) + √dah (दह् धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृत्) of √dah, Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); with particle vā = 'either/indeed'
kulein the family
kule:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
bālāḥchildren
bālāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
kriyā-yogyāḥfit for ritual acts
kriyā-yogyāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkriyā (प्रातिपदिक) + yogya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुषः (क्रियायाः योग्याः = fit for rites)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/causal
asaṃskṛtāḥunpurified/without rites
asaṃskṛtāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-saṃskṛta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); privative a-
vipannāḥperished/ill-fated
vipannāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-√pad (पद् धातु)
FormPast active participle (क्त/कृत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); demonstrative pronoun
anna-vikira-saṃmārjana-jala-āśinaḥeaters (drinkers) of the water used to sweep scattered food
anna-vikira-saṃmārjana-jala-āśinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक) + vikira (प्रातिपदिक) + saṃmārjana (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक) + āśin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); बहुपद-तत्पुरुषसमासः: (अन्नविकिरस्य संमार्जनस्य जलम्) तद् आशीनाḥ = those who eat/drink the water of sweeping up scattered food
Not specified in input

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaŚrāddhaSaṃskāra importanceCare for deceased childrenRitual purity and remnants

FAQs

The verse stresses the gravity of saṃskāras and funeral/ancestral rites; when these are lacking, the departed are imagined as sustained only by minimal, residual offerings—prompting the living to perform rites conscientiously.

Ācāra/Dharma instruction; it intersects with vaṃśānucarita (lineage concerns) by addressing the fate of family members without rites.

‘Sweep-water’ symbolizes the thinnest form of sustenance—an image of liminality for souls lacking ritual completion, indicating how saṃskāra is seen as a vehicle for fuller participation in ancestral economy.