Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Adhyaya 23Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati

येऽर्था नित्या ये विनश्यन्ति चान्ये ये वा स्थूला ये च सूक्ष्मातिसूक्ष्माः ।

ये वा भूमौ येऽन्तरीक्षेऽन्यतो वा तेषां तेषां त्वत्त एवोपलब्धिः ॥

ye'rthā nityā ye vinaśyanti cānye ye vā sthūlā ye ca sūkṣmātisūkṣmāḥ /

ye vā bhūmau ye 'ntarīkṣe 'nyato vā teṣāṃ teṣāṃ tvatta evopalabdhiḥ

ഏതെല്ലാം സത്തകൾ നിത്യമാണ്, മറ്റെന്തെല്ലാം നശ്വരമാണ്; ഏതെല്ലാം സ്ഥൂലമാണ്, ഏതെല്ലാം സൂക്ഷ്മമോ അതിസൂക്ഷ്മമോ; ഭൂമിയിൽ, അന്തരീക്ഷത്തിൽ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റെവിടെയെങ്കിലും—അവയെല്ലാം നിനക്കാൽ മാത്രമേ അറിയപ്പെടൂ.

yewhich (those)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; यद्-शब्दः (relative pronoun)
arthāḥentities; things
arthāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
nityāḥeternal
nityāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; arthāḥ-विशेषणम्
yewhich (those)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
vinaśyantiperish
vinaśyanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√naś (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
yewhich (those)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-निपात (disjunctive particle)
sthūlāḥgross
sthūlāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthūla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
yewhich (those)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
sūkṣma-ati-sūkṣmāḥsubtle and extremely subtle
sūkṣma-ati-sūkṣmāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक) + ati (अव्यय/उपसर्गवत्) + sūkṣma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः—‘अतिसूक्ष्माः (अत्यन्तं सूक्ष्माः)’ with preceding sūkṣma as paired qualifier (very subtle/subtle and ultra-subtle)
yewhich (those)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-निपात
bhūmauon the earth
bhūmau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
yewhich (those)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
antarīkṣein the mid-region/sky
antarīkṣe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantarīkṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
anyataḥelsewhere; from another place
anyataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootanyataḥ (अव्यय; from anya)
Formदेश/दिशा-अव्यय (adverb: ‘from elsewhere/otherwise’)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-निपात
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; तद्-शब्दः
teṣāmof each of them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
tvattaḥfrom you
tvattaḥ:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
evaindeed; only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
upalabdhiḥperception; apprehension
upalabdhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupalabdhi (प्रातिपदिक; from upa-√labh)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
Aśvatara (Nāga) praising Devī/Sarasvatī

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

SarasvatīDevī
Sarasvatī as power of cognition/knowledge (jñāna-śakti)
EpistemologyAll-pervasionSubtle cosmologyShaktism

FAQs

Knowledge itself is a divine participation: all cognition—of permanent principles or transient forms—depends on Devī. Ethically, learning and discernment are to be approached as sacred responsibilities.

Touches sarga/pratisarga by spanning all ontological levels (gross to subtle) but remains a stuti within the Devi Mahatmyam narrative.

Sarasvatī is implied as the inner light of awareness by which any object appears; the ‘most subtle’ points to the seer-principle itself, apprehended through her grace.