Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 19Kartavirya Arjuna at Dattatreya’s Ashram: Boons, Sovereignty, and Vaishnava Praise

दत्तात्रेयाद्दिन यस्मिन् स प्रापर्धि नरेश्वरः ।

तस्मिंस्तस्मिन् दिने यागं दत्तात्रेयस्य सोऽकरोत् ॥

dattātreyād dina yasmin sa prāpardhi nareśvaraḥ | tasmiṃs tasmin dine yāgaṃ dattātreyasya so 'karot ||

ആ രാജാവ് ദത്താത്രേയന്റെ പ്രസാദത്താൽ സമൃദ്ധി നേടിയ അതേ ദിവസത്തിൽ തന്നേ, ദത്താത്രേയനു വേണ്ടി യാഗപൂജ നടത്തി।

दत्तात्रेयात्from Dattātreya
दत्तात्रेयात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootदत्तात्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
दिनday (on a day)
दिन:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; अव्ययीभावेन ‘दिनम्’ अर्थे (temporal)
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
he
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
प्रापर्धिattained/obtained
प्रापर्धि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आपृध्/प्र-आपर्ध् (धातु)
Formलिट्/परस्मैपद-रूपसदृशं (Perfect-like), प्रथमपुरुष, एकवचन; अर्थे ‘प्राप’ (attained)
नरेश्वरःthe king (lord of men)
नरेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनरेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: नराणाम् ईश्वरः
तस्मिन्on that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
तस्मिन्very (same)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; पुनरुक्ति-बलात् ‘that very’
दिनेon the day
दिने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
यागम्sacrifice/ritual offering
यागम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
दत्तात्रेयस्यof Dattātreya
दत्तात्रेयस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदत्तात्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
अकरोत्performed/did
अकरोत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
Frame-dialogue context (Dharmapakṣī birds narrating; exact speaker not explicit in the provided excerpt)

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DattātreyaViṣṇu (implicit)
BhaktiRitual worship (yajña/yāga)Royal dharmaGrace leading to prosperity

FAQs

Prosperity is framed as arising from divine grace, but the king responds with gratitude expressed through proper worship; the ethical emphasis is reciprocity—receiving boons should lead to dharmic action rather than pride.

Primarily Dharma/Ācāra instruction embedded in itihāsa-style narration; not a direct sarga/pratisarga passage. It functions as didactic narrative (ākhyāna) supporting dharma.

The ‘same day’ motif suggests immediacy of alignment: when grace dawns, one should instantly stabilize it through yajña (inner and outer discipline), converting fortune into a sustained spiritual trajectory.