Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

यथा भर्तृसमं नान्यमहं पश्यामि दैवतम् ।

तेन सत्येन विप्रोऽयं पुनर्जीवत्वनामयः ॥

yathā bhartṛ-samaṃ nānyam ahaṃ paśyāmi daivatam | tena satyena vipro 'yaṃ punar jīvatv anāmayaḥ ||

എന്റെ ഭർത്താവിനുതുല്യനായ ദേവനെ ഞാൻ കാണുന്നില്ല; ആ സത്യത്തിന്റെ ബലത്തിൽ ഈ ബ്രാഹ്മണൻ രോഗമുക്തനായി വീണ്ടും ജീവിക്കട്ടെ.

yathājust as / as
yathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (indeclinable of manner/comparison)
bhartṛ-samamequal to (my) husband
bhartṛ-samam:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: भर्तुः समम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम्
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
anyamanother (one)
anyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम-प्रातिपदिक
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
paśyāmisee
paśyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट्-लकार (present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम
daivatamdeity / divine being
daivatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaivata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
tenaby that
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतद्-सर्वनाम; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन, नपुंसक/पुं (instrumental)
satyenaby (this) truth
satyena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
vipraḥthe brahmin
vipraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
ayamthis (one)
ayam:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formइदम्-सर्वनाम; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन, पुंलिङ्ग
punaragain
punar:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थक (adverb: again)
jīvatvlife / living state
jīvatv:
Kriya-phala (क्रियाफलम्)
TypeNoun
Rootjīvatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भाववाचक-प्रत्यय (त्व)
anāmayaḥfree from illness
anāmayaḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootanāmaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (निरामयः = disease-free)
Anasūyā (within the pitā–putra narration)

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaPativratāSatya (truth-act)Karma and meritBlessing / healing

FAQs

The verse presents satya (truthfulness) joined with niṣṭhā (steadfast devotion) as a moral force. Anasūyā’s unwavering reverence for dharmic marital duty becomes a ‘truth-act’ (satyakriyā) capable of reversing misfortune—here, illness and near-death.

Primarily falls under Vaṃśānucarita/Ākhyāna (exemplary narratives about virtuous persons). It is not sarga/pratisarga/manvantara in content; it functions as dharma-upadeśa through story.

The ‘deity as husband’ can be read as ekāgratā (single-pointed devotion) and the sanctification of relationship into a spiritual vow. The satya-kriyā suggests that aligned speech (vāk) grounded in inner truth can ‘reconfigure’ lived reality.