Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
यः करोति च पैशुन्यमन्यवागन्यथामतिः ।
पाट्यते हि द्विधा जिह्वा तस्येत्थं निशितैः क्षुरैः ॥
yaḥ karoti ca paiśunyamanyavāganyathāmatiḥ / pāṭyate hi dvidhā jihvā tasyetthaṃ niśitaiḥ kṣuraiḥ
ചാടിപ്പറച്ചിലും അപവാദവും ചെയ്യുന്നവൻ—മനസ്സിൽ ഒന്ന്, വായിൽ മറ്റൊന്ന് പറയുന്നവൻ—അവന്റെ നാവ് മൂർച്ചയുള്ള ക്ഷുരങ്ങളാൽ രണ്ടായി പിളർക്കപ്പെടുന്നു।
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Duplicity in communication corrodes social trust and inner truthfulness. The text frames slander as a direct perversion of vāṅmaya (speech), warranting a punishment aimed at the instrument of wrongdoing—the tongue.
Ethical instruction/karmaphala; not a pañcalakṣaṇa category.
The tongue split ‘in two’ reflects a divided inner state: one face for the world and another within. Razors symbolize discriminative truth cutting through falsehood—here experienced as painful consequence.