तत्रागमद् वासुदेवो वनमाली हलायुध: । कृतवर्मा च हार्दिक्यो युयुधानश्व सात्यकि:,अभिमन्युको अपनी पुत्रीका वाग्दान करके राजा विराट बहुत प्रसन्न थे। तत्पश्चात् सब राजालोग अपने-अपने लिये नियत किये हुए स्थानोंमें विश्रामके लिये पधारे। वहाँ वनमालाधारी वसुदेवनन्दन भगवान् श्रीकृष्ण, हलरूपी शस्त्र धारण करनेवाले बलराम, हृदीकपुत्र कृतवर्मा, युयुधान नामसे प्रसिद्ध सात्यकि, अनाधृष्टि, अक्रूर, साम्ब और निशठ --ये सभी शत्रुसंतापन वीर अभिमन्यु और उसकी माता सुभद्राको साथ लिये वहाँ पधारे थे
tatrāgamad vāsudevo vanamālī halāyudhaḥ | kṛtavarmā ca hārdikyo yuyudhānaś ca sātyakiḥ ||
അപ്പോൾ അവിടെ വനമാലാധാരിയായ വാസുദേവൻ (ശ്രീകൃഷ്ണൻ), ഹലായുധനായ ബലരാമൻ, ഹൃദീകപുത്രൻ കൃതവർമ്മ, യുയുധാനനെന്നു പ്രസിദ്ധനായ സാത്യകി എന്നിവരും എത്തി.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct in public life: honored guests and kinsmen arrive in proper order for a family alliance, reflecting duties of hospitality, respect for social bonds, and disciplined assembly before major political and familial decisions.
After the betrothal arrangements at Virāṭa’s court, prominent Vṛṣṇi heroes—Kṛṣṇa, Balarāma, Kṛtavarmā, and Sātyaki—arrive at the venue, signaling the strengthening of ties between the Pāṇḍavas’ circle and Virāṭa through marriage.