Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

नकुल: सहदेवो वा द्रौपदी वा यशस्विनी । यदा द्यूतजिता:ः पार्था न प्राज्ञायन्त ते क्वचित्‌,विराटने पूछा--यदि ये कुरुकुलके रत्न कुन्तीनन्दन राजा युधिष्ठिर हैं, तो इनमें कौन इनके भाई अर्जुन हैं? कौन महाबली भीम हैं? नकुल, सहदेव तथा यशस्विनी द्रौपदी कौन हैं? जबसे कुन्तीपुत्र जूएमें हार गये, तबसे उनका कहीं भी पता नहीं लगा

Virāṭa uvāca — Nakulaḥ Sahadevo vā Draupadī vā yaśasvinī | yadā dyūtajitāḥ Pārthā na prājñāyanta te kvacit ||

വിരാടൻ പറഞ്ഞു—“ഇവരിൽ നകുലൻ ആരാണ്? സഹദേവൻ ആരാണ്? യശസ്വിനിയായ ദ്രൗപദി ആരാണ്? പാർഥർ ദ്യൂതത്തിൽ ജയിക്കപ്പെട്ടതുമുതൽ അവർ എവിടെയും തിരിച്ചറിയപ്പെട്ടിട്ടില്ല; അവരുടെ വാസസ്ഥലം ആരും അറിയുന്നില്ല.”

नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
द्रौपदीDraupadi
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यशस्विनीfamous, illustrious
यशस्विनी:
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormFeminine, Nominative, Singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
द्यूतजिताःdefeated in gambling
द्यूतजिताः:
TypeAdjective
Rootद्यूतजित
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्थाःthe sons of Pritha (the Pandavas)
पार्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्राज्ञायन्तwere recognized / became known
प्राज्ञायन्त:
TypeVerb
Rootप्र + ज्ञा
FormImperfect, 3rd, Plural, Atmanepada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
क्वचित्anywhere, at any time
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्

विराट उवाच

V
Virāṭa
N
Nakula
S
Sahadeva
D
Draupadī
P
Pārthas (Pāṇḍavas)
D
dyūta (dice-game)

Educational Q&A

The verse highlights how public identity and royal stature can vanish through misfortune and adharma-linked events (the dice-game), underscoring the Mahābhārata theme that reputation and power are unstable, while dharma must be upheld even when one becomes unrecognized and displaced.

King Virāṭa, hearing claims about the presence of the Pāṇḍavas, asks who among the people before him are Nakula, Sahadeva, and Draupadī, noting that since the Pāṇḍavas’ defeat in the dice-game they have remained untraceable and unrecognized anywhere.