पाण्डवपरिचयः—विराटसभायां प्रकाशनम्
Identification of the Pāṇḍavas in Virāṭa’s Court
स तान्यनीकानि निवर्तमाना- न्यालोक्य पूर्णौघनिभानि पार्थ: । हंसो यथा मेघमिवापततन्तं धनंजय: प्रत्यतपत् तरस्वी
sa tāny anīkāni nivartamānāny ālokya pūrṇaugha-nibhāni pārthaḥ | haṃso yathā megham ivāpatat taṃ dhanaṃjayaḥ pratyatapat tarasvī ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— പൂർണ്ണപ്രവാഹംപോലെ ഘനമായി കുതിച്ചുയർന്ന് തിരിഞ്ഞുവരുന്ന കൗരവസേനാവ്യൂഹങ്ങളെ കണ്ടു, പരാക്രമശാലിയായ പാർത്ഥൻ ധനഞ്ജയൻ അവരുടെമേൽ പാഞ്ഞുകയറി; സൂര്യൻ തന്റെ കിരണങ്ങളാൽ മേഘക്കൂട്ടങ്ങളെ ചൂടാക്കുന്നതുപോലെ യുദ്ധത്തിൽ അവരെ ദഹിപ്പാൻ തുടങ്ങി.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma: when faced with unjust aggression, disciplined strength may be used decisively to restrain and correct the wrongdoer. The sun-and-cloud image frames Arjuna’s action as a morally charged, order-restoring force rather than mere violence.
Arjuna (Pārtha/Dhanaṃjaya) sees the Kaurava forces withdrawing in dense formations and swiftly attacks them, ‘scorching’ them through his martial prowess—described through a poetic comparison to the sun burning through cloud-masses.