Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

विराटसभायां पाण्डवानां प्रवेशः — Arjuna’s Encomium of Yudhiṣṭhira in Virāṭa’s Court

तमापतत्तं त्वरितं गजेन्द्रं धनंजय: कुम्भविभागमध्ये । आकर्णपूर्णेन महायसेन बाणेन विव्याध महाजवेन,गजराजको तीव्र गतिसे अपनी ओर आते देख धनंजयने धनुषको कानतक खींचकर चलाये हुए लोहेके अत्यन्त वेगशाली बाणद्वारा उसके कुम्भस्थलको बींध डाला

tam āpatattaṃ tvaritaṃ gajendraṃ dhanaṃjayaḥ kumbha-vibhāga-madhye | ākarṇa-pūrṇena mahāyasena bāṇena vivyādha mahā-javena ||

ഗജേന്ദ്രൻ അതിവേഗത്തിൽ തന്റെ നേരെ പാഞ്ഞുവരുന്നത് കണ്ട ധനഞ്ജയൻ വില്ല് ചെവിവരെ വലിച്ച്, ഭാരമേറിയ ഇരുമ്പുബാണം മഹാവേഗത്തോടെ വിട്ട് അതിന്റെ കുംഭസ്ഥലത്തിന്റെ മദ്ധ്യഭാഗം തുളച്ചു.

तम्him/that (elephant)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आपतन्तम्rushing/charging (towards)
आपतन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआपत् (धातु: पत्) / आपतन्त् (वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
त्वरितम्swift, hurried
त्वरितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormMasculine, Accusative, Singular
गजेन्द्रम्lord of elephants, great elephant
गजेन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootगजेन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
कुम्भ-विभाग-मध्येin the middle of the temple-region (between the temples)
कुम्भ-विभाग-मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य (with compound: कुम्भ + विभाग + मध्य)
FormMasculine, Locative, Singular
आकर्ण-पूर्णेनdrawn up to the ear (fully drawn)
आकर्ण-पूर्णेन:
Karana
TypeAdjective
Rootआकर्णपूर्ण
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
महायसेनof great iron / made of massive iron
महायसेन:
Karana
TypeAdjective
Rootमहायस
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
बाणेनwith an arrow
बाणेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Singular
विव्याधpierced, struck through
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
महाजवेनwith great speed
महाजवेन:
Karana
TypeAdjective
Rootमहाजव
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhanañjaya (Arjuna)
G
Gajendra/Gajarāja (the great elephant)
I
Iron arrow (mahāyasa-bāṇa)
E
Elephant’s temples (kumbha)

Educational Q&A

Even in violent circumstances, dharmic action emphasizes restraint, precision, and necessity: Arjuna responds to an imminent threat with controlled skill, aiming to stop the charge efficiently rather than acting out of rage or cruelty.

A powerful elephant charges rapidly toward Arjuna. Arjuna fully draws his bow and shoots a heavy iron arrow, striking the elephant at the temples (kumbha), halting or disabling the oncoming danger.