Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Bhīṣma–Arjuna Strategic Engagement at Virāṭa’s Frontier (भीष्मार्जुनयुद्धम्)

ततः प्रववृते युद्ध पृथिव्यामेकवीरयो: । रणमध्ये द्वयोरेवं सुमहल्लोमहर्षणम्‌,इसके बाद उस रणभूमिमें भूमण्डलके इन दोनों अनुपम वीरोंका ऐसा भयंकर संग्राम हुआ, जो रोंगटे खड़े कर देनेवाला था

tataḥ pravavṛte yuddhaṃ pṛthivyām ekavīrayoḥ | raṇamadhye dvayor evaṃ sumahallomaharṣaṇam ||

അതിനുശേഷം ആ യുദ്ധഭൂമിയിൽ ആ രണ്ട് അപൂർവ വീരന്മാരുടെ ദ്വന്ദ്വയുദ്ധം ആരംഭിച്ചു. രണത്തിന്റെ നടുവിൽ അവരുടെ ഏറ്റുമുട്ടൽ അത്യന്തം ഭീകരവും രോമാഞ്ചം പകരുന്നതുമായിത്തീർന്നു।

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्ययम्
प्रववृतेarose, commenced
प्रववृते:
Karta
TypeVerb
Rootप्र√वृत् (वृत्)
Formलिट् (परस्मैपदम्), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
पृथिव्याम्on the earth, on the ground
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
Formस्त्रीलिङ्गम्, सप्तमी, एकवचनम्
एकवीरयोःof the two peerless heroes
एकवीरयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootएकवीर (एक + वीर)
Formपुंलिङ्गम्, षष्ठी, द्विवचनम्
रणमध्येin the midst of battle
रणमध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरणमध्य (रण + मध्य)
Formपुंलिङ्गम्, सप्तमी, एकवचनम्
द्वयोःof the two
द्वयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वि
Formपुंलिङ्गम्, षष्ठी, द्विवचनम्
एवम्thus, in such a manner
एवम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएवम्
Formअव्ययम्
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमहत् (सु + महत्)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
लोमहर्षणम्hair-raising, thrilling
लोमहर्षणम्:
Karta
TypeAdjective
Rootलोमहर्षण
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
E
earth (pṛthivī)
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the epic ideal of kṣatriya-dharma: when conflict becomes unavoidable, warriors meet face-to-face with courage and steadfastness. It frames battle not as chaos alone, but as a grave arena where valor, discipline, and resolve are tested.

Vaiśampāyana narrates that a fierce duel has begun between two outstanding warriors. Their fight, occurring in the thick of the battlefield, becomes extraordinarily intense and awe-inspiring—described as loma-harṣaṇa, ‘making the hair stand on end.’