Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Arjuna’s Concentrated Archery and the Rout of the Kaurava Mahārathas

Gāṇḍīva-Nirghoṣa Episode

एतस्मिन्नन्तरे वीरो बलवीर्यसमन्वित: । अर्जुन प्रति संरब्ध: कृप: परमदुर्जय: । अमृष्यमाणस्तं शब्द कृप: शारद्वतस्तदा,वीरवर कृपाचार्य बल और पराक्रमसे सम्पन्न थे। उन्हें जीतना अत्यन्त कठिन था। वे अर्जुनके शंख बजानेके अनन्तर उनके प्रति कुपित हो उठे। शरद्वानके पुत्र महारथी कृपाचार्य उस समय अर्जुनके शंखनादको नहीं सह सके उनके मनमें अर्जुनपर कुछ रोष हो आया; इसलिये युद्धके (उसके साथ) अभिलाषी होकर उन महापराक्रमी महारथीने अपना शंख लेकर उसे बड़े जोरसे फूँका

etasminn antare vīro balavīryasamanvitaḥ | arjunaṃ prati saṃrabdhaḥ kṛpaḥ paramadurjayaḥ || amṛṣyamāṇas taṃ śabdaṃ kṛpaḥ śāradvatas tadā |

അപ്പോൾ തന്നെ ബലവും വീര്യവും നിറഞ്ഞ, ജയിക്കാൻ അത്യന്തം ദുഷ്കരനായ വീരൻ കൃപൻ അർജുനനോടു ക്രോധിച്ചു. അർജുനന്റെ ശംഖനാദം സഹിക്കാനാകാതെ ശാരദ്വത കൃപന്റെ മനസ്സിൽ രോഷം പൊങ്ങി, യുദ്ധത്തിൽ മറുപടി നൽകാൻ ദൃഢനിശ്ചയത്തോടെ ഒരുങ്ങി.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
अन्तरेin the interval
अन्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Locative, Singular
वीरःthe hero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवीर्यसमन्वितःendowed with strength and valor
बलवीर्यसमन्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootबल-वीर्य-समन्वित
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards/against
प्रति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रति
संरब्धःenraged, agitated
संरब्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-रभ्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
परमदुर्जयःmost difficult to conquer
परमदुर्जयः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरम-दुर्जय
FormMasculine, Nominative, Singular
अमृष्यमाणःunable to endure, not tolerating
अमृष्यमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृष् (with neg. a-), amṛṣyamāṇa
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
शब्दम्sound
शब्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Accusative, Singular
कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
शारद्वतःson of Śaradvat (patronymic)
शारद्वतः:
Karta
TypeAdjective
Rootशारद्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
A
Arjuna
C
conch-blast (śabda/śaṅkhanāda)

Educational Q&A

The verse highlights how martial pride and provocation can ignite anger even in disciplined elders; it frames the ethical tension of kṣatriya life, where honor and duty can quickly turn into hostility when challenged.

After Arjuna’s conch is sounded, Kṛpa (Śāradvata) cannot bear the challenge implied by the blast; he becomes enraged toward Arjuna and readies himself to respond as a warrior, signaling an escalation toward combat.