Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Karna’s Martial Boast and Challenge to Bībhatsu

Arjuna

पूजितं सुरमर्त्येषु बिभर्ति परमं वपु: । सुपार्श्व भीमसेनस्य जातरूपग्रहं धनु: । येन पार्थोडजयत्‌ कृत्स्नां दिशं प्राचीं परंतप:,तथा दूसरा देवताओं और मनुष्योंमें पूजित उत्कृष्ट रूप धारण करनेवाला धनुष भीमसेनका है, जिसके दोनों किनारे बड़े सुन्दर हैं और मध्यभागमें सोना मढ़ा हुआ है। यह वही धनुष है, जिससे शत्रुओंको संताप देनेवाले कुन्तीकुमार भीमसेनने सम्पूर्ण प्राचीदिशापर विजय पायी थी

uttara uvāca |

pūjitaṃ suramartyeṣu bibharti paramaṃ vapuḥ |

supārśvaṃ bhīmasenasya jātarūpagrahaṃ dhanuḥ |

yena pārtho ’jayat kṛtsnāṃ diśaṃ prācīṃ parantapaḥ ||

ഉത്തര പറഞ്ഞു—ഈ ധനുസ്സ് ദേവന്മാരിലും മനുഷ്യരിലും പൂജിക്കപ്പെടുന്നതും പരമശോഭ ധരിക്കുന്നതുമാണ്. ഇത് ഭീമസേനന്റെതാണ്—ഇരുവശങ്ങളും മനോഹരമായി നിർമ്മിതം; പിടിപ്പുഭാഗം സ്വർണ്ണം പൊതിഞ്ഞത്. ഇതേ ധനുസ്സുകൊണ്ടാണ് ശത്രുസന്താപകനായ പാർത്ഥൻ ഒരിക്കൽ സമസ്ത പൂർവദിശയും ജയിച്ചത്.

पूजितम्honoured, worshipped
पूजितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपूजित (√पूज्)
FormNeuter, Nominative, Singular
सुर-मर्त्येषुamong gods and mortals
सुर-मर्त्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुर; मर्त्य
FormMasculine, Locative, Plural
बिभर्तिbears, carries
बिभर्ति:
TypeVerb
Root√भृ
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
परमम्supreme, excellent
परमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
वपुःform, body, appearance
वपुः:
Karma
TypeNoun
Rootवपुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
सुपार्श्वम्having beautiful sides/flanks
सुपार्श्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसुपार्श्व
FormNeuter, Nominative, Singular
भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
जातरूप-ग्रहम्having a golden grip/handle
जातरूप-ग्रहम्:
Karta
TypeAdjective
Rootजातरूप; ग्रह
FormNeuter, Nominative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karta
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Nominative, Singular
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
पार्थःPartha (son of Pritha)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
उदजयत्conquered, won
उदजयत्:
TypeVerb
Rootउद् + √जि
FormImperfect (Past), 3rd, Singular, Parasmaipada
कृत्स्नाम्entire, whole
कृत्स्नाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormFeminine, Accusative, Singular
दिशम्direction
दिशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राचीम्eastern
प्राचीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्राची
FormFeminine, Accusative, Singular
परंतपःfoe-scorcher (one who torments enemies)
परंतपः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरंतप
FormMasculine, Nominative, Singular

उत्तर उवाच

U
Uttara
B
Bhīmasena (Bhīma)
P
Pārtha (Arjuna)
B
Bow (dhanuḥ)
E
Eastern direction (Prācī diś)

Educational Q&A

The verse highlights how a warrior’s excellence is recognized through honored weapons and remembered victories. Ethically, it reflects kṣatriya values: prowess is not merely personal strength but a publicly accountable reputation grounded in past deeds and the symbols (weapons) that represent responsibility in battle.

Uttara identifies and praises a particular bow, describing its revered status and splendid craftsmanship (beautiful sides and a gold-covered grip). He associates it with renowned conquest—crediting Pārtha (Arjuna) with having subdued the eastern quarter using that bow—thereby underscoring the weapon’s fame and the hero’s past achievements.