Omens in the Kuru Host and Droṇa’s Recognition of Arjuna (क्लीबवेषधारी पार्थ-परिज्ञानम्)
अर्जुनस्य किलासीस्त्वं सारथिर्दयित: पुरा । त्वयाजयत् सहायेन पृथिवीं पाण्डवर्षभ:,“पहले तुम अर्जुनका प्रिय सारथि रह चुकी हो और तुम्हारी ही सहायतासे उन पाण्डवशिरोमणिने समूची पृथ्वीपर विजय पायी है”
arjunasya kilāsīstvaṃ sārathir dayitaḥ purā | tvayājayat sahāyena pṛthivīṃ pāṇḍavarṣabhaḥ ||
നീ മുമ്പ് അർജുനന്റെ പ്രിയ സാരഥിയായിരുന്നു; നിന്റെ സഹായത്താലേ പാണ്ഡവശ്രേഷ്ഠനായ ആ വീരൻ സർവ്വ ഭൂമിയും ജയിച്ചു.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that achievement—especially in righteous rule and battle—is supported by faithful companionship and competent guidance; glory is not isolated but arises through cooperative dharmic effort.
Vaiśampāyana recalls an earlier relationship: the person addressed had once been Arjuna’s dear charioteer, and with that support Arjuna (praised as the foremost Pāṇḍava) achieved wide conquest.