Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyāya 14: Sudēṣṇā Sends Sairandhrī to Kīcaka’s House (सुदेष्णा–सैरन्ध्री–कीचक संवादः)

प्रत्याख्याय च मां भीरु वशगं प्रियवादिनम्‌ | नूनं त्वमसितापाज्ि पश्चात्तापं करिष्यसि

pratyākhyāya ca māṁ bhīru vaśagaṁ priyavādinam | nūnaṁ tvam asitāpāṅgi paścāttāpaṁ kariṣyasi ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—“ഭീരുവേ! ഞാൻ നിന്റെ വശത്തിലുള്ളവൻ; പ്രിയവചനങ്ങളേ ഞാൻ പറയുന്നു. കറുത്ത കണ്ണുകളുള്ളവളേ! എന്നെ നിരസിച്ചാൽ നീ തീർച്ചയായും പിന്നീടു പശ്ചാത്തപിക്കും.”

pratyākhyāyahaving rejected
pratyākhyāya:
TypeVerb
Rootpraty-ā-√khyā (pratyākhyā)
Formktvā (absolutive/gerund), parasmaipada (usage), non-finite
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
māmme
mām:
Karma
TypePronoun
Rootasmad
Formcommon, accusative, singular
bhīruO timid one
bhīru:
TypeNoun
Rootbhīru
Formfeminine, vocative, singular
vaśamcontrol, power
vaśam:
Karma
TypeNoun
Rootvaśa
Formmasculine, accusative, singular
gamgoing to / subject to
gam:
TypeVerb
Root√gam
Formkvip/primary participial stem used as adjective (vaśa-gam), masculine, accusative, singular
priyapleasant, dear
priya:
TypeAdjective
Rootpriya
Formneuter, accusative, singular
vādinamspeaking (one), speaker
vādinam:
TypeNoun
Root√vad
Formṇini (agent noun) vād-in, masculine, accusative, singular
nūnamsurely, indeed
nūnam:
TypeIndeclinable
Rootnūnam
tvamyou
tvam:
Karta
TypePronoun
Rootyusmad
Formcommon, nominative, singular
asitadark, black
asita:
TypeAdjective
Rootasita
Formneuter, accusative, singular
apāṅgiO dark-eyed one (with dark corners of the eyes)
apāṅgi:
TypeNoun
Rootapāṅgī
Formfeminine, vocative, singular
paścātafterwards
paścāt:
TypeIndeclinable
Rootpaścāt
tāpamregret, anguish
tāpam:
Karma
TypeNoun
Roottāpa
Formmasculine, accusative, singular
kariṣyasiyou will do / you will experience
kariṣyasi:
TypeVerb
Root√kṛ
Formsimple future (luṭ), 2nd, singular, parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sairandhrī (the dark-eyed woman addressed)