Adhyāya 14: Sudēṣṇā Sends Sairandhrī to Kīcaka’s House (सुदेष्णा–सैरन्ध्री–कीचक संवादः)
अतीवरूपिणी कि त्वमनजड्राड्रविहारिणी । अतीव भ्राजसे सुभ्रु प्रभेवेन्दोरनुत्तमा
atīvarūpiṇī ki tvaṁ anajaḍrāḍravihāriṇī | atīva bhrājase subhru prabhevendōranuttamā
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— അത്യന്തം രൂപവതീ! സംകോചമില്ലാതെ അനായാസം വിഹരിക്കുന്ന നീ ആരാണ്? ഹേ സുന്ദരഭ്രൂവേ! നീ ചന്ദ്രന്റെ അനുത്തമ പ്രഭപോലെ അത്യന്തം ദീപ്തിമാനാണ്.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights discernment and respectful speech: extraordinary presence should be met with attentive inquiry and dignified praise, not rash judgment. It models a cultured response—recognizing excellence while seeking identity and context before acting.
In Virāṭa Parva, during the Pāṇḍavas’ incognito period, a speaker (as narrated by Vaiśampāyana) addresses a woman whose appearance and bearing seem exceptional. The line expresses astonishment and admiration, comparing her radiance to the moon and asking who she is.