Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas
Prācī-diś Tīrtha-kathana
दीर्घमायुरवाप्रोति स्वर्गलोक॑ च गच्छति । भरतकुलभूषण! तदनन्तर बदरिकातीर्थमें स्नान करके मनुष्य दीर्घायु पाता और स्वर्गलोकमें जाता है ।। अथ चम्पां समासाद्य भागीरथ्यां कृतोदक:
dīrgham āyur avāpnoti svargalokaṁ ca gacchati | bharatakula-bhūṣaṇa! tad-anantaraṁ badarikā-tīrthe snānaṁ kṛtvā manuṣyo dīrghāyuḥ prāpnoti svargalokaṁ ca yāti || atha campāṁ samāsādya bhāgīrathyāṁ kṛtodakaḥ
പുലസ്ത്യൻ പറഞ്ഞു—അവൻ ദീർഘായുസ്സ് പ്രാപിക്കുകയും സ്വർഗ്ഗലോകത്തിലേക്കും ഗമിക്കുകയും ചെയ്യും. ഭരതകുലഭൂഷണാ! തുടർന്ന് ബദരികാ തീർത്ഥത്തിൽ സ്നാനം ചെയ്ത് മനുഷ്യൻ ദീർഘായുസ്സോടെ സ്വർഗ്ഗലോകം പ്രാപിക്കുന്നു. പിന്നെ ചമ്പയിൽ എത്തി ഭാഗീരഥിയിൽ ജലക്രിയ (തർപ്പണം) നിർവഹിക്കുന്നു.
पुलस्त्य उवाच
Pilgrimage-dharma is framed as a disciplined practice: bathing at a tīrtha and performing water-rites with reverence are said to generate puṇya, bringing worldly well-being (longevity) and posthumous reward (svarga).
Pulastya continues instructing a Bharata prince about the sequence of sacred places to visit: after Badarikā-tīrtha (where bathing is praised), the pilgrim proceeds to Campā and performs the prescribed water-rite in the Bhāgīrathī (Gaṅgā).