Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas
Prācī-diś Tīrtha-kathana
महाराज! ऋषिप्रवर वाल्मीकि, कश्यप, आत्रेय, कुण्डजठर, विश्वामित्र, गौतम, असित, देवल, मार्कण्डेय, गालव, भरद्वाज, वसिष्ठ, उद्दालक मुनि, शौनक तथा पुत्रसहित तपोधनप्रवर व्यास, मुनिश्रेष्ठ दुर्वाला और महातपस्वी जाबालि--ये सभी महर्षि जो तपस्याके धनी हैं, तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहे हैं। इन सबके साथ उक्त तीर्थोमें जाओ ।। ११९ --१२२ || एष ते लोमशो नाम महर्षिरमितद्युति: | समेष्यति महाराज तेन सार्धमनुव्रज,महाराज! ये अमिततेजस्वी महर्षि लोमश तुम्हारे पास आनेवाले हैं, उन्हें साथ लेकर यात्रा करो
nārada uvāca |
mahārāja! ṛṣipravara vālmīkiḥ, kaśyapaḥ, ātreyaḥ, kuṇḍajaṭharaḥ, viśvāmitraḥ, gautamaḥ, asitaḥ, devalaḥ, mārkaṇḍeyaḥ, gālavaḥ, bharadvājaḥ, vasiṣṭhaḥ, uddālako muniḥ, śaunakaḥ tathā putrasahitaḥ tapodhanapravaro vyāsaḥ, muniśreṣṭho durvālā ca mahātapāsvī jābāliḥ—ete sarve maharṣayo ye tapasyā-dhaninaḥ, tava pratīkṣāṃ kurvanti | etaiḥ sārdhaṃ uktatīrtheṣu gaccha ||
eṣa te lomaśo nāma maharṣir amitadyutiḥ | sameṣyati mahārāja tena sārdham anuvraja ||
നാരദൻ പറഞ്ഞു—മഹാരാജാവേ! ഋഷിപ്രവരന്മാരായ വാൽമീകി, കശ്യപൻ, ആത്രേയൻ, കുണ്ഡജഠരൻ, വിശ്വാമിത്രൻ, ഗൗതമൻ, അസിതൻ, ദേവലൻ, മാർക്കണ്ഡേയൻ, ഗാലവൻ, ഭരദ്വാജൻ, വസിഷ്ഠൻ, മുനി ഉദ്ദാലകൻ, ശൗനകൻ; കൂടാതെ പുത്രസഹിതം തപസ്വികളിൽ ശ്രേഷ്ഠനായ വ്യാസൻ, മുനിശ്രേഷ്ഠൻ ദുര്വാസാവ്, മഹാതപസ്വിയായ ജാബാലി—ഈ എല്ലാ തപോധന മഹർഷിമാരും നിനക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു. രാജനേ, ഇവരോടൊപ്പം നിർദ്ദേശിക്കപ്പെട്ട തീർത്ഥങ്ങളിലേക്കു പോകുക. പിന്നെ ‘ലോമശ’ എന്ന അമിതതേജസ്സുള്ള മഹർഷി നിന്റെ അടുക്കൽ വരും; മഹാരാജാവേ, അവനോടൊപ്പം യാത്ര തുടരുക।
नारद उवाच