Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas
Prācī-diś Tīrtha-kathana
भीष्मश्न कुरुशार्दूल शास्त्रतत्त्वार्थदर्शिवान् । पुलस्त्यवचनाच्चैव पृथिवीं परिचक्रमे,कुरुश्रेष्ठ! शास्त्रके ताच्चिक अर्थको जाननेवाले भीष्मने महर्षि पुलस्त्यके वचनसे (तीर्थयात्राके लिये) सारी पृथ्वीकी परिक्रमा की
bhīṣmaḥ śnaḥ kuruśārdūla śāstratattvārthadarśivān | pulastyavacanāccaiva pṛthivīṃ paricakrame, kuruśreṣṭha |
നാരദൻ പറഞ്ഞു—ഹേ കുരുശാർദൂലാ! ശാസ്ത്രത്തിന്റെ തത്ത്വവും അർത്ഥവും യഥാർത്ഥമായി കണ്ട ഭീഷ്മൻ, മഹർഷി പുലസ്ത്യന്റെ വചനപ്രകാരം, തീർത്ഥയാത്രയ്ക്കായി മുഴുവൻ ഭൂമിയും പരിക്രമിച്ചു.
नारद उवाच
True understanding of śāstra is validated through disciplined conduct: Bhishma’s insight into principles and meanings leads to action—undertaking pilgrimage—motivated by obedience to a sage’s instruction and oriented toward dharma.
Narada recounts that Bhishma, renowned for discerning the essence of sacred teachings, undertook a journey around the world as a pilgrimage, doing so specifically because the sage Pulastya instructed him to.