Shloka 33

सूतपुत्रं च वाष्णेयं बाहुकं च तथाविधम्‌ । चिन्तयामास वैदर्भी कस्यैष रथनि:स्वन:,दमयन्ती भी शोकसे आतुर हो राजा ऋतुपर्ण, सूतपुत्र वार्ष्णेय तथा पूर्वोक्त बाहुकको देखकर सोचने लगी--“यह किसके रथकी घर्घराहट सुनायी पड़ती थी

sūtaputraṃ ca vāsṇeyaṃ bāhukaṃ ca tathāvidham | cintayāmāsa vaidarbhī kasyaiṣa rathaniḥsvanaḥ ||

സാരഥിയുടെ പുത്രനായ വാർഷ്ണേയനെയും അതേ വേഷത്തിലുള്ള ബാഹുകനെയും കണ്ട വൈദർഭി ദമയന്തി ആലോചിച്ചു—“ഈ രഥത്തിന്റെ ഗംഭീര നാദം ആരുടേതാണ്?”

सूतपुत्रम्the charioteer’s son
सूतपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वाष्णेयम्Vārṣṇeya (name of Rituparṇa’s charioteer)
वाष्णेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाष्णेय
FormMasculine, Accusative, Singular
बाहुकम्Bāhuka (Nala in disguise)
बाहुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाहुक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाthus/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विधम्of such a kind
विधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविध
FormMasculine, Accusative, Singular
चिन्तयामासthought/pondered
चिन्तयामास:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular
वैदर्भीthe princess of Vidarbha (Damayantī)
वैदर्भी:
Karta
TypeNoun
Rootवैदर्भी
FormFeminine, Nominative, Singular
कस्यof whom/whose
कस्य:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रथनिःस्वनःthe sound/rumble of a chariot
रथनिःस्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootरथनिःस्वन
FormMasculine, Nominative, Singular

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
D
Damayantī (Vaidarbhī)
Ṛtupārṇa
V
Varṣṇeya (sūtaputra)
V
Vāsṇeya
B
Bāhuka (Nala in disguise)
C
chariot (ratha)
C
chariot-sound (rathaniḥsvana)

Educational Q&A

Even in sorrow, Damayantī’s mind seeks truthful signs rather than surrendering to despair. The verse highlights discernment: genuine excellence (here, the distinctive chariot-sound of expert driving) can function as an ethical and practical indicator of a person’s presence and character, sustaining hope and right action.

Damayantī sees Ṛtupārṇa’s party—Varṣṇeya, the Vṛṣṇi companion, and Bāhuka (actually Nala in disguise). Hearing the powerful, distinctive rumble of the chariot, she wonders whose chariot it is, suspecting that such driving skill may point to Nala and thus intensifying the moment of recognition.