Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Mātali’s Arrival and Arjuna’s Ascent toward Amarāvatī (मातलिसंयुक्तरथागमनम् तथा इन्द्रलोकगमनारम्भः)

विश्वावसुप्र भृतिभिरर्गन्धर्वे: स्तुतिवन्दनै: । स्तूयमान द्विजाग्रयैश्न ऋग्यजु:सामसम्भवै:,विश्वावसु आदि गन्धर्व स्तुति और वन्दनापूर्वक उनके गुण गाते थे। श्रेष्ठ ब्रह्मर्षिगण ऋग्वेद, यजुर्वेद और सामवेदके इन्द्रदेवतासम्बन्धी मन्त्रोंद्रारा उनका स्तवन कर रहे थे

Vaiśampāyana uvāca | Viśvāvasu-prabhṛtibhir gandharvaiḥ stuti-vandanaiḥ | stūyamānaḥ dvijāgraiś ca ṛg-yajuḥ-sāma-sambhavaiḥ ||

വിശ്വാവസു മുതലായ ഗന്ധർവന്മാർ സ്തുതിയും വന്ദനവും ചേർത്ത് അവന്റെ ഗുണഗാനം ചെയ്തു. അതേസമയം, ശ്രേഷ്ഠ ദ്വിജന്മാർ ഋഗ്, യജുസ്, സാമ വേദമന്ത്രങ്ങളാൽ അവനെ സ്തവിച്ചു।

विश्वावसुViśvāvasu (a Gandharva)
विश्वावसु:
Karma
TypeNoun
Rootविश्वावसु
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रforth, intensely
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र
भृतिभिःwith offerings/gifts (honours)
भृतिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभृति
FormFeminine, Instrumental, Plural
गन्धर्वैःby the Gandharvas
गन्धर्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
स्तुति-वन्दनैःwith praises and salutations
स्तुति-वन्दनैः:
Karana
TypeNoun
Rootस्तुति-वन्दन
FormNeuter, Instrumental, Plural
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
TypeVerb
Rootस्तूयमान
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (present participle)
द्विज-अग्र्यैःby the foremost of the twice-born (Brahmins)
द्विज-अग्र्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootद्विज-अग्र्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
ऋग्-यजुः-साम-सम्भवैःwith (hymns) arising from Ṛg, Yajus and Sāman (Vedas)
ऋग्-यजुः-साम-सम्भवैः:
Karana
TypeAdjective
Rootऋग्-यजुः-साम-सम्भव
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Viśvāvasu
G
Gandharvas
D
Dvijāgryas (foremost Brahmin sages)
Ṛgveda
Y
Yajurveda
S
Sāmaveda