Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas
Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva
न मे स्थादपराधो5यं महादेवातिसाहसात् | कृतो मयायमज्ञानाद विमर्दो यस्त्वया सह | शरणं प्रतिपन्नाय तत् क्षमस्वाद्य शंकर
Arjuna uvāca |
na me stād aparādho 'yaṁ mahādevātisāhasāt |
kṛto mayāyam ajñānād vimardo yas tvayā saha |
śaraṇaṁ pratipannāya tat kṣamasvādya śaṅkara ||
മഹാദേവനോടുള്ള ഈ അതിസാഹസത്തിന്റെ അപരാധം എനിക്കു ചുമത്തരുതേ. അജ്ഞാനവശാൽ ഞാൻ അങ്ങയോടു ഈ സംഘർഷം നടത്തി. ശങ്കരാ, ഇപ്പോൾ ശരണാഗതനായ എന്നെ ഇന്ന് ക്ഷമിക്കണമേ.
अजुन उवाच
Even a great warrior must acknowledge wrongdoing: rashness toward the divine and conflict born of ignorance should be met with humility, taking refuge, and seeking forgiveness—an ethical model of accountability and restraint.
Arjuna addresses Śiva (Mahādeva/Śaṅkara) after a confrontation, admitting that his boldness led to an ignorant clash. He now approaches as a supplicant seeking refuge and asks Śiva to pardon the offense.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.