साहमद्य भृशं भीता गृहीता च करे भृशम् | कथं त्वकार्य कुर्या वै प्रदानं ह्वात्मन: स्वयम्,'परंतु मैं तो आज अत्यन्त भयभीत हो भगवान् सूर्यदेवके हाथमें पड़ गयी हूँ, तो भी स्वयं अपने शरीरको देने-जैसा न करनेयोग्य नीच कर्म कैसे करूँ?”
sāham adya bhṛśaṃ bhītā gṛhītā ca kare bhṛśam | kathaṃ tv akāryaṃ kuryā vai pradānaṃ hy ātmanāḥ svayam ||
“എന്നാൽ ഇന്ന് ഞാൻ അത്യന്തം ഭീതിയിലാണ്; സൂര്യദേവന്റെ കൈയിൽ ഞാൻ ശക്തമായി പിടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. എങ്കിലും എന്നെത്തന്നെ സമർപ്പിക്കുന്നതുപോലുള്ള അകാര്യവും അധർമ്മവും ഞാൻ എങ്ങനെ ചെയ്യും?”
वैशम्पायन उवाच
Even under fear or coercive pressure, the speaker frames self-surrender as an akārya (morally impermissible act), highlighting dharma as an inner ethical boundary rather than mere circumstance.
In Vaiśampāyana’s narration, a woman describes being gripped by the Sun-god’s hand and, despite her fear, questions how she could perform the disgraceful act of giving herself—indicating resistance and moral conflict in a divine encounter.