Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

ततो5भिवाद्य तान्‌ वृद्धान्‌ द्विजानाश्रमवासिन: । तैश्नाभिपूजित: सर्व: प्रययौ नगरं प्रति,इसके बाद राजाने आश्रममें रहनेवाले उन वृद्ध ब्राह्यगोंका अभिवादन किया और उन सबसे समादृत हो वे अपनी राजधानीकी ओर चले

tato 'bhivādya tān vṛddhān dvijān āśramavāsinaḥ | taiś cābhipūjitaḥ sarvaḥ prayayau nagaraṃ prati ||

അനന്തരം ആശ്രമവാസികളായ ആ വൃദ്ധബ്രാഹ്മണന്മാരെ അദ്ദേഹം വന്ദിച്ചു; അവർ യഥോചിതമായി ആദരിച്ചതിനുശേഷം അദ്ദേഹം നഗരത്തിലേക്കു പുറപ്പെട്ടു।

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
अभिवाद्यhaving saluted/greeted
अभिवाद्य:
TypeVerb
Rootअभि-√वद्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
वृद्धान्elder, aged
वृद्धान्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृद्ध
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
द्विजान्twice-born (Brahmins)
द्विजान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विज
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
आश्रमवासिनःresidents of the hermitage
आश्रमवासिनः:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम-वासिन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अभिपूजितःhonored, duly received
अभिपूजितः:
TypeVerb
Rootअभि-√पूज्
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वःhe (entirely/fully), the whole (person)
सर्वः:
Karta
TypePronoun
Rootसर्व
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रययौwent forth, departed
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र-√या
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन
नगरम्to the city
नगरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनगर
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
Formअव्यय (उपसर्ग/निपात; here as postposition with accusative)

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya (speaker)
A
aged brāhmaṇas (vṛddhāḥ dvijāḥ)
Ā
āśrama (hermitage)
N
nagara (the city/capital)