Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Mārkaṇḍeya’s Consolation to the King: Exempla of Rāma and the Efficacy of Allies (मार्कण्डेयाश्वासनम्)

खरो धनुषि विक्रान्तो ब्रह्मद्विट॒ पिशिताशन: । सिद्धविघ्नकरी चापि रौद्री शूर्पणखा तथा,खर थधर्नुर्विद्यामें विशेष पराक्रमी था। वह ब्राह्मणोंसे द्वेष रखनेवाला तथा मांसाहारी था। शूर्पणखाकी आकृति बड़ी भयानक थी। वह सिद्ध ऋषि-मुनियोंकी तपस्यामें विध्न डाला करती थी

kharo dhanuṣi vikrānto brahmadviṭ piśitāśanaḥ | siddhavigṇakarī cāpi raudrī śūrpaṇakhā tathā ||

ഖരൻ ധനുർവിദ്യയിൽ അത്യന്തം വിക്രാന്തൻ; ബ്രാഹ്മണദ്വേഷിയും മാംസാഹാരിയും ആയിരുന്നു. ശൂർപ്പണഖയും രൗദ്രസ്വഭാവമുള്ള ഭയാനകരൂപിണി; സിദ്ധമുനികളുടെ തപസ്സിൽ വിഘ്നം സൃഷ്ടിക്കുന്നവളായിരുന്നു.

खरःKhara (proper name)
खरः:
Karta
TypeNoun
Rootखर
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुषिin/with the bow (in archery)
धनुषि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Locative, Singular
विक्रान्तःvaliant, powerful
विक्रान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootविक्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मद्विट्hater of Brahmins
ब्रह्मद्विट्:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मद्विष्
FormMasculine, Nominative, Singular
पिशिताशनःflesh-eating
पिशिताशनः:
Karta
TypeAdjective
Rootपिशिताशन
FormMasculine, Nominative, Singular
सिद्धविघ्नकरीone who causes obstacles to siddhas
सिद्धविघ्नकरी:
Karta
TypeAdjective
Rootसिद्धविघ्नकरी
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
रौद्रीterrible, fierce
रौद्री:
Karta
TypeAdjective
Rootरौद्री
FormFeminine, Nominative, Singular
शूर्पणखाŚūrpaṇakhā (proper name)
शूर्पणखा:
Karta
TypeNoun
Rootशूर्पणखा
FormFeminine, Nominative, Singular
तथाlikewise, so too
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

मार्कण्डेय उवाच

K
Khara
Ś
Śūrpaṇakhā
B
Brāhmaṇas
S
Siddhas (accomplished sages/ascetics)
B
Bow (dhanus)

Educational Q&A

The verse contrasts dharmic life—protecting brāhmaṇas and supporting tapas—with rākṣasa-like conduct marked by hostility to the sacred order and by disrupting ascetic practice. It implies that undermining spiritual discipline and harming the righteous is a clear sign of adharma.

Mārkaṇḍeya is describing the character and conduct of Khara and Śūrpaṇakhā: Khara is portrayed as a formidable archer but morally corrupt (anti-brāhmaṇa, flesh-eating), while Śūrpaṇakhā is depicted as terrifying and as one who interferes with the austerities of accomplished sages.