Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

मुद्गलोपाख्यानम् — व्रीहिद्रोणदानं, दुर्वाससः परीक्षा, स्वर्गगुणप्रश्नः

Mudgala Episode: Rice-measure Charity, Durvāsas’ Test, Inquiry on Heaven

स वार्यमाणस्तैरस्त्रैरर्जुनेन महात्मना । गन्धर्वराजो बलवान्‌ माययान्तर्हितस्तदा,महात्मा अर्जुनके उन अस्त्रोंसे रोके जानेपर बलवान गन्धर्वराज मायासे अदृश्य हो गये

sa vāryamāṇas tair astrair arjunena mahātmanā | gandharvarājo balavān māyayāntarhitas tadā ||

മഹാത്മാവായ അർജുനന്റെ ആ അസ്ത്രങ്ങളാൽ തടയപ്പെട്ട ശക്തനായ ഗന്ധർവരാജൻ അപ്പോൾ മായാശക്തിയാൽ അദൃശനായി മറഞ്ഞു.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वार्यमाणःbeing restrained/warded off
वार्यमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootवार्यमाण (√वृ/वार् ‘to restrain, ward off’)
FormMasculine, Nominative, Singular, Present passive participle (शानच्), passive sense
तैःby those
तैः:
Karana
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अस्त्रैःby weapons/missiles
अस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
अर्जुनेनby Arjuna
अर्जुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
गन्धर्वराजःthe king of the Gandharvas
गन्धर्वराजः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्वराज
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्mighty/strong
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
माययाby illusion/magic
मायया:
Karana
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Instrumental, Singular
अन्तर्हितःhidden, disappeared
अन्तर्हितः:
Karta
TypeVerb
Rootअन्तर्हित (अन्तर् + √धा/हि ‘to conceal’)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त), passive/resultative sense
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
G
Gandharva-rāja (king of the Gandharvas)
A
astra (divine missiles/weapons)
M
māyā (illusion/magic)

Educational Q&A

Power in epic warfare is multidimensional: even when martial force (astras) is met with equal or superior skill, a combatant may rely on māyā—concealment, deception, and tactical withdrawal. The verse highlights prudence and adaptability alongside valor.

Arjuna counters and restrains the Gandharva king with his missiles. Unable to press the fight directly, the powerful Gandharva king uses magical illusion to become invisible and disappear from view.