Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Vyāsa’s Consolation to Yudhiṣṭhira: Tapas, Kāla, and the Difficulty of Dāna (दान-तपस्-विवेकः)

न तद्‌ गन्धर्वराजस्य युक्त कर्म जुगुप्सितम्‌ । परदाराभिमर्श श्ष मानुषैश्व समागम:,“गन्धर्वो! परायी स्त्रियोंका अपहरण और मनुष्योंके साथ युद्ध-ये घृणित कर्म गन्धर्वराज चित्रसेनको शोभा नहीं देते हैं

na tad gandharvarājasya yukta-karma jugupsitam | paradārābhimarśaś ca mānuṣaiś ca samāgamaḥ ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— ഗന്ധർവരാജന് അത്തരം ജുഗുപ്സിതമായ പ്രവൃത്തി യുക്തമല്ല. പരസ്ത്രീയെ അപമാനിക്കുകയും മനുഷ്യരോടു യുദ്ധത്തിൽ ഏർപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നത്— ഇവ നിന്ദ്യകർമ്മങ്ങൾ; ചിത്രസേനനു ഇവ ശോഭിക്കുന്നില്ല.

not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (act/thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
गन्धर्वराजस्यof the Gandharva-king
गन्धर्वराजस्य:
TypeNoun
Rootगन्धर्वराज
Formmasculine, genitive, singular
युक्तम्proper, fitting
युक्तम्:
TypeAdjective
Rootयुक्त
Formneuter, nominative, singular
कर्मdeed, act
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, nominative, singular
जुगुप्सितम्despicable, reprehensible
जुगुप्सितम्:
TypeAdjective
Rootजुगुप्सित
Formneuter, nominative, singular
परदाराभिमर्शःviolation/abduction of another's wife
परदाराभिमर्शः:
Karta
TypeNoun
Rootपरदाराभिमर्श
Formmasculine, nominative, singular
मानुषैःwith humans, by men
मानुषैः:
Karana
TypeNoun
Rootमानुष
Formmasculine, instrumental, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
समागमःencounter; (here) conflict/battle
समागमः:
Karta
TypeNoun
Rootसमागम
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gandharvarāja (king of the Gandharvas)
C
Citraseṇa
G
Gandharvas
H
Humans (mānuṣa)

Educational Q&A

Even powerful beings are bound by dharma: violating another’s spouse and engaging in unjust or dishonorable violence are condemned as unworthy of a noble ruler.

Vaiśampāyana censures the Gandharva king Citraseṇa, stating that abducting or violating another’s wife and fighting with humans are disgraceful acts that do not suit his royal status.