Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Bhīṣma’s Admonition; Duryodhana’s Rājasūya Aspiration and the Proposal of a Vaiṣṇava-satra

ततो गोपा: प्रगातार: कुशला नृत्यवादने । धार्रराष्ट्रमुपातिष्ठन्‌ कन्याश्वैव स्वलंकृता:,तदनन्तर नृत्य और वादनकी कलामें कुशल कुछ गवैये गोप तथा गहने-कपड़ोंसे सजी हुई उनकी कन्याएँ दुर्योधनके समीप आयीं

tato gopāḥ pragātārāḥ kuśalā nṛtyavādane | dhārtarāṣṭram upātiṣṭhan kanyāś caiva sv-alaṅkṛtāḥ ||

അതിനുശേഷം നൃത്തം, പാട്ട്, വാദ്യം എന്നിവയിൽ നിപുണരായ ചില ഗോപഗായകരും, ആഭരണങ്ങളും വസ്ത്രങ്ങളും ധരിച്ച് അലങ്കരിച്ച അവരുടെ കന്യകമാരും ധാർത്തരാഷ്ട്രൻ ദುರ്യോധനന്റെ സമീപത്ത് എത്തി.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
गोपाःcowherds, gopas
गोपाः:
Karta
TypeNoun
Rootगोपा
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रगातारःsingers (those who sing forth)
प्रगातारः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रगातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
कुशलाःskilled
कुशलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुशल
FormMasculine, Nominative, Plural
नृत्यin dancing
नृत्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनृत्य
FormNeuter, Locative, Singular
वादनेin instrumental music/playing
वादने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवादन
FormNeuter, Locative, Singular
धार्तराष्ट्रम्Dhārtarāṣṭra (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Singular
उपातिष्ठन्they approached/attended upon
उपातिष्ठन्:
TypeVerb
Rootउप-स्था
FormImperfect, 3rd, Plural
कन्याःmaidens, daughters
कन्याः:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
स्वलङ्कृताःwell-adorned
स्वलङ्कृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वलङ्कृत
FormFeminine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhārtarāṣṭra (Duryodhana)
G
gopāḥ (cowherd performers)
K
kanyāḥ (adorned maidens)

Educational Q&A

The verse subtly contrasts the allure of pleasure and spectacle with the seriousness that surrounds rulers and their choices; it suggests how courts often invite entertainment, which can distract from ethical vigilance and prudent conduct.

Vaiśampāyana narrates that skilled cowherd singers and their ornamented maidens come near Duryodhana, presenting themselves as performers to entertain or attend upon him.