Bhīṣma’s Admonition; Duryodhana’s Rājasūya Aspiration and the Proposal of a Vaiṣṇava-satra
ततो गोपा: प्रगातार: कुशला नृत्यवादने । धार्रराष्ट्रमुपातिष्ठन् कन्याश्वैव स्वलंकृता:,तदनन्तर नृत्य और वादनकी कलामें कुशल कुछ गवैये गोप तथा गहने-कपड़ोंसे सजी हुई उनकी कन्याएँ दुर्योधनके समीप आयीं
tato gopāḥ pragātārāḥ kuśalā nṛtyavādane | dhārtarāṣṭram upātiṣṭhan kanyāś caiva sv-alaṅkṛtāḥ ||
അതിനുശേഷം നൃത്തം, പാട്ട്, വാദ്യം എന്നിവയിൽ നിപുണരായ ചില ഗോപഗായകരും, ആഭരണങ്ങളും വസ്ത്രങ്ങളും ധരിച്ച് അലങ്കരിച്ച അവരുടെ കന്യകമാരും ധാർത്തരാഷ്ട്രൻ ദುರ്യോധനന്റെ സമീപത്ത് എത്തി.
वैशम्पायन उवाच
The verse subtly contrasts the allure of pleasure and spectacle with the seriousness that surrounds rulers and their choices; it suggests how courts often invite entertainment, which can distract from ethical vigilance and prudent conduct.
Vaiśampāyana narrates that skilled cowherd singers and their ornamented maidens come near Duryodhana, presenting themselves as performers to entertain or attend upon him.