Daitya-āśvāsana of Duryodhana; Karṇa’s assurance and the mobilization of the Kaurava host
अथवा, उन वीरोंके पास अस्त्र-शस्त्रोंकी भी कमी नहीं है। तुम्हारे प्रति उनका क्रोध सदा ही बना रहता है। वे तलवार बाँधे सदा एक साथ रहते हैं; अतः वे अपने शस्त्रोंके तेजसे भी तुम्हें दग्ध कर सकते हैं ।। अथ यूय॑ बहुत्वात् तानभियात कथंचन । अनार्य परमं तत् स्यादशक््यं तच्च वै मतम्,यदि संख्यासे अधिक होनेके कारण तुमने ही किसी प्रकार उनपर चढ़ाई कर दी तो यह भी तुम्हारी बड़ी भारी नीचता ही समझी जायगी। मेरी समझमें तो तुमलोगोंका पाण्डवोंपर विजय पाना असम्भव ही है
atha vā, unavīroṁke pāsa astra-śastrōṁkī bhī kamī nahīṁ hai. tumhāre prati unakā krodha sadā hī banā rahatā hai. ve talavāra bāṁdhe sadā eka sātha rahate haiṁ; ataḥ ve apane śastrōṁke tejasē bhī tumheṁ dagdha kara sakate haiṁ. atha yūyaṁ bahutvāt tān abhiyāta kathaṁcana; anāryaṁ paramaṁ tat syāt, aśakyaṁ tac ca vai matam.
ധൃതരാഷ്ട്രൻ പറഞ്ഞു: അല്ലെങ്കിൽ ആ വീരന്മാർക്ക് അസ്ത്രശസ്ത്രങ്ങളുടെ കുറവൊന്നുമില്ല. നിങ്ങളോടുള്ള അവരുടെ ക്രോധം എപ്പോഴും നിലനിൽക്കുന്നു. വാളുകൾ കെട്ടി അവർ സദാ ഒരുമിച്ചിരിക്കുന്നു; അതിനാൽ അവരുടെ ശസ്ത്രതേജസ്സാൽ പോലും നിങ്ങളെ ദഹിപ്പിക്കാം. പിന്നെ, സംഖ്യാബലത്തെ ആശ്രയിച്ച് നിങ്ങൾ എങ്ങനെയെങ്കിലും അവരുടെ മേൽ കയറിച്ചെന്നാൽ, അത് പരമമായ അനാര്യതയായിരിക്കും. എന്റെ വിധിയിൽ പാണ്ഡവരെ നിങ്ങൾ ജയിക്കുക അസാധ്യം.
धृतराष्ट उवाच
Numerical strength does not justify aggression; attacking merely because one is stronger in numbers is condemned as anārya (ignoble). Ethical restraint and realistic appraisal of power are presented as integral to dharma in political and martial decisions.
Dhṛtarāṣṭra warns his side that the Pāṇḍavas are well-armed, united, and perpetually angered; even their weapon-power can destroy opponents. He adds that a massed attack based on numerical advantage would be disgraceful and, in any case, he deems victory over the Pāṇḍavas impossible.