Dvārakā’s Distress and the Saubha Engagement (द्वारकाव्यग्रता तथा सौभयुद्धम्)
ततो<पश्यं महाराज प्रपतन्तमहं तदा । सौभाच्छूरसुतं वीर ततो मां मोह आविशत्,वीर महाराज! इसी समय मैंने देखा, सौभविमानसे मेरे पिता वसुदेवजी नीचे गिर रहे हैं। इससे शाल्वकी मायासे मुझे मूर्च्छा-सी आ गयी
tato ’paśyaṁ mahārāja prapatantam ahaṁ tadā | saubhāc chūrasutaṁ vīra tato māṁ moha āviśat ||
അപ്പോൾ, മഹാരാജാവേ, ആ നിമിഷം തന്നെ ഞാൻ അദ്ദേഹത്തെ താഴേക്ക് പതിക്കുന്നതായി കണ്ടു. സൗഭ-വിമാനത്തിൽ നിന്ന് ശൂരപുത്രനായ വീരൻ വസുദേവൻ താഴേക്ക് വീഴുന്നത് കണ്ടപ്പോൾ മോഹം എന്നെ പിടികൂടി; മൂർച്ചപോലൊരു വിറയലും ഭ്രമവും വന്നു.
वायुदेव उवाच
The verse highlights how deceptive appearances (māyā) can overwhelm even a powerful being with moha (bewilderment). Ethically, it cautions that in moments of shock—especially involving revered elders—one must strive for steadiness and discernment rather than being carried away by illusion-driven panic.
Vāyudeva addresses the king and recounts that he saw the Śūrasuta (Vasudeva) falling from Saubha, the aerial palace/city. Witnessing this sudden, alarming sight, Vāyudeva is seized by moha, experiencing a swoon-like confusion—suggesting the event is tied to a deceptive or extraordinary circumstance.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.