Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अग्निनाम-वंश-निरूपणम् | Agni-Names and Lineage Enumeration

अध्याक्रम्य पशुंश्वापि घ्नन्ति वै भक्षयन्ति च । वृक्षांस्तथौषधी श्षापि छिन्दन्ति पुरुषा द्विज,“विप्रवर! कितने ही मनुष्य पशुओंपर आक्रमण करके उन्हे मारते और खाते हैं। वृक्षों तथा ओषधियों (अन्तके पौधों)-को काटते हैं। वृक्षों और फलोंमें भी बहुत-से जीव रहते हैं। जलमें भी नाना प्रकारके जीव रहते हैं। ब्रह्म! उनके विषयमें आप क्‍या समझते हैं?

adhyākramya paśūṁś cāpi ghnanti vai bhakṣayanti ca | vṛkṣāṁs tathauṣadhīś cāpi chindanti puruṣā dvija ||

മാർകണ്ഡേയൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ദ്വിജാ! മനുഷ്യർ മൃഗങ്ങളെ ആക്രമിച്ച് കൊല്ലുകയും തിന്നുകയും ചെയ്യുന്നു. അതുപോലെ വൃക്ഷങ്ങളെയും ഔഷധിസസ്യങ്ങളെയും മുറിച്ചിടുന്നു.

अध्याक्रम्यhaving attacked/assailed
अध्याक्रम्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअधि-आ-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
पशून्animals
पशून्:
Karma
TypeNoun
Rootपशु
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
घ्नन्तिthey kill
घ्नन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
भक्षयन्तिthey eat/devour
भक्षयन्ति:
TypeVerb
Rootभक्ष्
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वृक्षान्trees
वृक्षान्:
Karma
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाlikewise/so too
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
औषधीःherbs/medicinal plants
औषधीः:
Karma
TypeNoun
Rootऔषधी
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
छिन्दन्तिthey cut
छिन्दन्ति:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd, Plural
पुरुषाःmen/people
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Vocative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

मार्कण्डेय (Mārkaṇḍeya)
द्विज (dvija)
पशु (animals)
वृक्ष (trees)
ओषधि (medicinal plants/herbs)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical problem of harm: human survival and desire often involve violence toward animals and injury to plant life. It sets up a dharmic inquiry into how responsibility, restraint, and the consequences of actions (karma) should be understood when harm seems pervasive in ordinary living.

Mārkaṇḍeya addresses a ‘dvija’ and points to common human practices—attacking, killing, eating animals, and cutting trees and herbs—introducing a discussion on the moral status of such acts and how dharma evaluates harm across different forms of life.