Previous Verse
Next Verse

Shloka 393

Agni’s Withdrawal to the Forest and Identification with Āṅgirasa (अग्न्याङ्गिरस-इतिहासः)

इन्द्रियाणां निग्रहं च शाश्वृतं द्विजसत्तम । द्विजश्रेष्ठ! स्वाध्याय, मनोनिग्रह, सरलता और इन्द्रियनिग्रह--ये ब्राह्मणके लिये सनातनधर्म कहे गये हैं

indriyāṇāṃ nigrahaṃ ca śāśvataṃ dvijasattama | dvijaśreṣṭha! svādhyāyaḥ manonigrahaḥ saralatā ca indriyanigrahaś ca—ete brāhmaṇasya sanātanadharmāḥ kathitāḥ ||

ബ്രാഹ്മണൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ദ്വിജസത്തമാ! ഇന്ദ്രിയനിഗ്രഹം ശാശ്വതമായ ശിക്ഷണമാണ്. ഹേ ദ്വിജശ്രേഷ്ഠാ! സ്വാധ്യായം, മനോനിഗ്രഹം, ലളിതസരളത, ഇന്ദ്രിയനിഗ്രഹം—ഇവയാണ് ബ്രാഹ്മണന്റെ സനാതനധർമ്മമെന്ന് പ്രഖ്യാപിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്.

इन्द्रियाणाम्of the senses
इन्द्रियाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Genitive, Plural
निग्रहम्restraint, control
निग्रहम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिग्रह
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शाश्वतम्eternal, perpetual
शाश्वतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormNeuter, Accusative, Singular
द्विजसत्तमO best of the twice-born
द्विजसत्तम:
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (a brāhmaṇa speaker)
द्विज (twice-born; addressed brāhmaṇa)

Educational Q&A

The verse defines the brāhmaṇa’s sanātana-dharma as disciplined inner and outer restraint: study/recitation of sacred knowledge (svādhyāya), control of the mind (manonigraha), simplicity and honesty (saralatā), and control of the senses (indriyanigraha).

A brāhmaṇa speaker instructs an addressed ‘best of the twice-born’ on the enduring ethical foundations of brāhmaṇa life, emphasizing self-discipline and truthful simplicity as the basis of dharma.