Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Śālva–Pradyumna Yuddha: Sārathya-kauśala, Astra-pratikāra, Daiva-niyati

Chapter 20

एवमुक्त: स तु मया विस्तरेणेदमब्रवीत्‌ । रोधं॑ मोक्ष च शाल्वेन हार्दिक्यो राजसत्तम,नृपश्रेष्ठ! मेरे इस प्रकार पूछनेपर कृतवर्माने शाल्वके द्वारकापुरीपर घेरा डालने और फिर छोड़कर भाग जानेका सब समाचार विस्तारपूर्वक कह सुनाया

evam uktaḥ sa tu mayā vistareṇedam abravīt | rodhaṃ ca mokṣaṃ ca śālvena hārdikyo rājasattama nṛpaśreṣṭha |

ഞാൻ ഇങ്ങനെ ചോദിച്ചതോടെ, ഹേ രാജസത്തമാ, ഹൃദീകപുത്രനായ കൃതവർമ്മൻ ശാൽവൻ ദ്വാരകയെ എങ്ങനെ വളഞ്ഞുവെച്ചുവെന്നും പിന്നെ എങ്ങനെ ആ വളയം നീങ്ങി അവൻ പിന്മാറി ഓടിപ്പോയെന്നും—എല്ലാം വിശദമായി പറഞ്ഞു.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविस्तर
FormMasculine, Instrumental, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/told
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
रोधम्blockade/siege
रोधम्:
Karma
TypeNoun
Rootरोध
FormMasculine, Accusative, Singular
मोक्षम्release/withdrawal
मोक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootमोक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शाल्वेनby Śālva
शाल्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootशाल्व
FormMasculine, Instrumental, Singular
हार्दिक्यःHārdikya (Kṛtavarman)
हार्दिक्यः:
Karta
TypeNoun
Rootहार्दिक्य
FormMasculine, Nominative, Singular
राजसत्तमO best of kings
राजसत्तम:
TypeNoun
Rootराजसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
नृपश्रेष्ठO foremost of rulers
नृपश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
H
Hārdikya (Kṛtavarmā)
Ś
Śālva
D
Dvārakā

Educational Q&A

A ruler should seek clear, detailed, and reliable accounts before judging events of war. Accurate narration (vistareṇa) supports dharmic decision-making—protecting subjects through informed discernment rather than rumor or haste.

Vāsudeva reports that, after being questioned, Kṛtavarmā (Hārdikya) explained in detail how Śālva besieged Dvārakā and how the siege ended when Śālva withdrew and fled.