कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
वितस्तां च महाराज कावेरीं च महानदीम् । शोणं च पुरुषव्याप्र विशल्यां किम्पुनामपि
vitastāṃ ca mahārāja kāverīṃ ca mahānadīm | śoṇaṃ ca puruṣavyāghra viśalyāṃ kimpunām api ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—മഹാരാജാവേ, നരവ്യാഘ്രമേ! ഞാൻ വിതസ്താ, മഹാനദിയായ കാവേരി, ശോണം, വിശല്യ, കിംപുനാ എന്നിവയെയും കണ്ടു।
वैशम्पायन उवाच
The verse reinforces the Mahābhārata’s reverence for tīrthas: remembering and honoring sacred rivers is portrayed as spiritually purifying and dharma-supporting, encouraging humility, restraint, and a sense of sacred order in the land.
Vaiśampāyana continues a catalog-like description of rivers seen in a remarkable vision/journey, naming Vitastā, Kāverī, Śoṇa, Viśalyā, and Kimpunā as part of a broader enumeration of India’s sacred waterways.