Adhyāya 188: Mārkaṇḍeya’s Account of Yuga-Decline and the Restoration Motif
Kali-yuga to Kalki
अहं प्रजापतिर्ब्रहद्या मत्परं नाधिगम्यते | मत्स्यरूपेण यूयं च मयास्मान्मोक्षिता भयात्
ahaṁ prajāpatir bṛhadyā mat-paraṁ nādhigamyate | matsya-rūpeṇa yūyaṁ ca mayāsmān mokṣitā bhayāt ||
“ഞാൻ പ്രജാപതി ബ്രഹ്മാ ആകുന്നു; എന്നെ അതിക്രമിച്ചുള്ള തത്ത്വം ആരും യഥാർത്ഥത്തിൽ ഗ്രഹിക്കുകയില്ല. മത്സ്യരൂപം ധരിച്ച ഞാൻ തന്നെയാണ് നിങ്ങളെയും ഈ ഭയത്തിൽ നിന്ന് മോചിപ്പിച്ചത്.”
मार्कण्डेय उवाच
The verse emphasizes the transcendence of the divine source (Prajāpati) as ultimately beyond full human comprehension, while also affirming compassionate divine protection—rescue from fear through a manifested form.
Mārkaṇḍeya speaks of a divine identity as Prajāpati and recalls a past act of deliverance: those addressed were saved from danger when the deity took on a fish-form (matsya-rūpa), evoking a mythic rescue motif.