कामीकवन-समागमः
Kāmyaka Forest Meeting: Kṛṣṇa’s Visit; Mārkaṇḍeya and Nārada Arrive
शशंस तस्मै पाञज्चाली चिरयातं वृकोदरम् | स प्रतस्थे महाबाहुर्धाम्पेन सहितो नृप:,द्रौपदीने उत्तर दिया--'उनको यहाँसे गये बहुत देर हो गयी“--यह सुनकर महाबाहु महाराज युधिष्छिर महर्षि धौम्यके साथ उनकी खोजके लिये चल दिये
śaśaṃsa tasmai pāñcālī cirayātaṃ vṛkodaram | sa pratasthe mahābāhur dhaumyena sahito nṛpaḥ |
പാഞ്ചാലി ദ്രൗപദി അവനോട് അറിയിച്ചു—വൃകോദരൻ ഭീമൻ ഏറെ നേരം മുമ്പേ ഇവിടെ നിന്ന് പോയതായി. അത് കേട്ട് മഹാബാഹുവായ രാജാവ് യുധിഷ്ഠിരൻ ഋഷി ധൗമ്യനോടൊപ്പം അവനെ തേടി പുറപ്പെട്ടു.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma in action: a leader does not remain passive when a companion is missing. Yudhiṣṭhira’s immediate decision to search—guided by a sage—models responsible kingship, care for family, and prudent action supported by counsel.
Draupadī tells Yudhiṣṭhira that Bhīma left some time ago. On hearing this, Yudhiṣṭhira, accompanied by the family priest-sage Dhaumya, departs to look for Bhīma.