कामीकवन-समागमः
Kāmyaka Forest Meeting: Kṛṣṇa’s Visit; Mārkaṇḍeya and Nārada Arrive
गृहीतस्य त्वया राजन् प्राणिनोडपि बलीयस: सत्त्वभ्रंशो5धिकस्यापि सर्वस्याशु भविष्यति,“राजन्! जिसे तुम पकड़ लोगे, वह बलवान्-से-बलवान् प्राणी क्यों न हो, उसका भी धैर्य छूट जायगा। एवं तुमसे अधिक शक्तिशाली पुरुष क्यों न हो, सबका साहस शीघ्र ही खो जायगा'
gṛhītasya tvayā rājan prāṇino 'pi balīyasaḥ sattvabhraṁśo 'dhikasya 'pi sarvasya āśu bhaviṣyati
രാജാവേ! നീ ആരെയെങ്കിലും പിടിച്ചാൽ, അത്യന്തം ബലവാനായ ജീവിയെങ്കിലും ഉടൻ തന്നെ അവന്റെ ധൈര്യം ചോർന്നുപോകും. നിനക്കാൾ ശക്തിയുള്ളവനായാലും, അവന്റെ സകല സാഹസവും വേഗത്തിൽ ക്ഷയിക്കും.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a moral-psychological truth about coercion: physical restraint or capture can shatter even great strength by breaking inner resolve (sattva). It warns that dominance over bodies often produces fear and loss of courage, regardless of a person’s inherent power.
Vaiśaṃpāyana addresses a king and emphasizes the intimidating effect of being seized or held. The statement functions as counsel or observation within the story, explaining how capture undermines confidence even in the strong.